Sizi tanıyor muyum Çeviri Portekizce
330 parallel translation
Sizi tanıyor muyum?
Conheço-o?
Sizi tanıyor muyum?
Não o conheço?
- Sizi tanıyor muyum?
- Eu não a conheço.
Sizi tanıyor muyum bayım?
Não o conheço de algum lado, senhor?
- Sizi tanıyor muyum?
- Conheço-o, senhor?
Yani, her şeyiniz var... Sizi tanıyor muyum?
Conhecemo-nos?
- Sizi tanıyor muyum?
- Conheço-o?
- Sizi tanıyor muyum?
- Eu conheço-o? Conheço-o?
Sizi tanıyor muyum?
Eu conheço-te?
- Sizi tanıyor muyum?
- Conheço-o? - Não.
- Sizi tanıyor muyum bayım?
- Eu conheço-o, senhor?
Sizi tanıyor muyum?
Como estou contente por vê-lo.
Sizi tanıyor muyum?
Eu conheço-vos?
Sizi tanıyor muyum beyler?
Devia reconhecê-los?
Affedersiniz, sizi tanıyor muyum?
Desculpe, mas eu conheço-o?
- Pardon, sizi tanıyor muyum?
- Eu conheço-o?
- Sizi tanıyor muyum?
- Eu conheço-o?
Sizi tanıyor muyum? Evet.
Conheço-o?
Sizi tanıyor muyum?
Eu conheço-o, cavalheiro?
Sizi tanıyor muyum, Bay...
Eu conheço você, senhor...?
- Ben sizi tanıyor muyum?
- Eu conheço você?
- Sizi tanıyor muyum?
- Eu... Eu...
S-Sizi tanıyor muyum?
Eu... eu... desculpe... Um... É suposto o conhecer?
Sizi tanıyor muyum?
Eu conheço-o?
- Sizi tanıyor muyum?
- Eu conheço-te?
Sizi tanıyor muyum?
Conhecemo-nos?
- Sizi tanıyor muyum?
Eu não o conheço, pois não? - Eu sou o Tommy.
- Sizi tanıyor muyum?
- Conheço-a?
Sizi tanıyor muyum? Hayır.
- Eu conheço-o?
Sizi tanıyor muyum?
Eu conheço vocês?
Pardon, sizi tanıyor muyum?
Sim. Eu conheço-o?
Afedersiniz, sizi tanıyor muyum?
Desculpe, mas conheço-o?
Sizi... Sizi tanıyor muyum?
Eu conheço-o?
Sizi tanıyor muyum? İngilizce bildiğimi nerden anladınız?
Como sabia que eu falava Inglês?
Özür dilerim, sizi tanıyor muyum?
Lamento, eu conheço-te?
Sizi tanıyor muyum?
Eu conheço você?
Sizi bir yerden tanıyor muyum?
Não o conheço de nenhum lugar?
Sizi tanımıyor muyum?
Não vos conheço?
Sizi bırakmayı önerecek kadar iyi tanıyor muyum?
Conheço-a o bastante para pedir uma boleia?
Sizi tanıyor muyum?
- Conheço-o?
- Sizi bir yerlerden tanıyor muyum?
- De onde é que os conheço?
Sizi tanımıyor muyum?
Não vos vi já?
Sizi tanımıyor muyum?
Não estou a reconhecê-lo?
Sizi bir yerden tanımıyor muyum?
Não o conheço de qualquer lado?
Sizi tanıyor muyum?
Já nos conhecemos?
- Sizi tanımıyor muyum?
Eu conheço-o, não?
Afedersiniz, sizi tanımıyor muyum?
Desculpe, não o conheço?
Sizi tanıyor muyum?
- Eu conheço-vos?
Sizi bir yerden tanıyor muyum?
Eu a conheço de algum lugar?
- Sizi tanıyor muyum?
Eu conheço-o?
Hey, sizi tanıyor muyum?
Eu não te conheço?
sizi tanıyorum 55
tanıyor muyum 20
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi tanımıyorum 61
tanıyor muyum 20
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi tanımıyorum 61
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi ilgilendirmez 39
sizi ararım 37
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi görmek güzel 94
sizi anlıyorum 78
sizi bekliyorduk 66
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi ilgilendirmez 39
sizi ararım 37
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi görmek güzel 94
sizi anlıyorum 78
sizi bekliyorduk 66
sizi gördüğüme sevindim 190