Öldürürler Çeviri Portekizce
1,485 parallel translation
- Seni takip ederler ve seni öldürürler.
- Irão atrás de ti e matar-te-ão.
En öndeki taksiye binmelisin yoksa beni öldürürler ve şaka yapmıyorum.
Tem que apanhar o primeiro da fila, ou então eles matam-me e não estou a brincar.
Anlarlarsa beni öldürürler.
Não custa nada.
Bizi öldürürler.
Matam-nos.
- Beni öldürürler, dostum!
Se eu te disser eles matam-me.
- Tüm ailemi öldürürler!
Matam toda a minha família.
- Olmaz, beni öldürürler.
- Eles matam-me.
Seni öldürürler.
Vão matar-te.
Eğer RYK tepelerden gelirse, bu adamları öldürürler.
limpam o sebo a estes tipos.
Eğer dönerlerse seni de öldürürler.
também vos matam.
Fakat bu işten uzak dur Nancy. Eğer uzak durmazsan seni öldürürler.
Mas mantém-te afastada de mim, caso contrário matam-te.
Adamı öldürürler.
Eles matam-te.
Kaçarsak bizi öldürürler.
Se voltarmos seremos mortos!
Paranın hepsini götürmezsek bizi öldürürler.
Bem, eles vão-nos matar se não entregar-mos o dinheiro todo.
- Oğlumu öldürürler mi dersin?
- Achas que mataram o meu filho?
- O zaman Rocco'yu öldürürler.
- Se o fizer, eles matam o Rocco...
Onlar insanları gözlerini kırpmadan öldürürler.
Matam pessoas sem pestanejar.
- İkinizi de öldürürler.
- Matarão vocês dois.
Yere düşersen öldürürler.
Não caias, ou matam-te.
Eğer askerler bombayı farkederlerse sizi öldürürler.
Se os soldados perceberem, eles atiram.
Eğer en ufak bir şüpheye kapılırlarsa güvenli bir mesafeden ateş ederek sizi öldürürler.
Se tiverem a menor suspeita, eles dispararão de uma distância segura.
Mürettebat panik yapacaktır. Onu öldürürler.
A tripulação entrará em pânico, vão matá-la!
Yapmaları gerekirse, Wolnak sokağındaki herkesi öldürürler bu Katil Bıçaklar Ordusu'nun yöntemidir.
Eles matarão todos na rua Wolnak se for preciso... Essa é a maneira dos "Assassinos da Lâmina".
Jason, lütfen dinle beni. Ne kadar korktuğunu biliyorum. Fakat eğer bu adamlar istedikleri şeyi alırlarsa, ikinizi de öldürürler.
Você está assustado, mas se esse homem achar o que quer, mata-vos aos dois.
Dönersen seni öldürürler.
Se lá voltar, eles matam-no.
Sizi öldürürler.
Vão matar-vos.
Eğer biz onları hapse tıkmazsak öldürürler.
Vão matar-te se nós não os prendermos.
Hawkins hamle yapacak olursa, onu mutlaka öldürürler.
Se o Hawkins avança, vai ser morto pela certa.
Burada seni önce öldürüp sonra tekrar geri getirebilirler ama eyalet hastanesinde sadece öldürürler ; ciddiyim.
Aqui conseguem matar-te e reanimar-te. No estatal, só te conseguem matar. A sério.
Şeker hastalığını umursamamaktan kaynaklanan bir kalp rahatsızlığın varsa seni öldürürler.
Se tiver uma doença cardíaca por ignorar a diabetes, irão matá-lo.
Onu gördükleri yerde öldürürler yada beni alabilmek için kullanırlar.
Vão matá-lo ali mesmo ou usá-lo para chegar até mim.
Onlara karşı olan herkesi öldürürler :
Eles matam quem quer que lhes faça frente : procuradores, juízes...
İnsanlar bundan çok daha azı için de öldürürler, biliyorsun değil mi?
Há pessoas que mataram por muito menos que isso, sabes?
Seni öldürmezler ama ailendeki herkesi ve sevdiğin herkesi öldürürler.
Deixam-na viver, e matam toda a sua família e entes queridos.
Yoksa beni öldürürler.
Seria um homem morto, se o fizesse.
Seni öldürürler.
Eles matam-no.
- Onu öldürürler.
- Eles vão matá-lo.
Bizi bulurlarsa öldürürler.
Eles vão-nos matar se nos encontrarem.
Derisini biraz delerler veya ilaç kullanırlarsa, onu hemen öldürürler.
Se furarem a sua pele ou usarem medicação podem matá-la.
İkimizden birini görürlerse, öldürürler.
O que interessa é que, se eles nos virem novamente, matam-nos.
Eğer Ellia'yı bulurlarsa onu öldürürler.
Se eles acharem Ellia, irão mata-la.
Yaşadıklarını görebilirsin, kocaları onlara karşı sadakatsizdir, ve kadınlar, cinnet geçirerek çocuklarının öldürürler.
Veja, quando estavam vivas, os seus maridos foram infiéis, e essas mulheres, sofreram de insanidade momentânea, e mataram os seus filhos.
ruhları lanetlenmiş olur, geceleri yolda yürürler, sadakatsiz bir adama rastlarlarsa, onu öldürürler.
E agora os seus espíritos são amaldiçoados, andando por estradas, rios... E se elas encontram um homem infiel, elas matam-no, e esse homem nunca mais é visto.
Dediklerini yapmalıyız yoksa herkesi öldürürler.
Temos de fazer o que nos mandarem, ou matarão toda a gente.
Teröristler saldırıp kaçar. Masum insanları öldürürler.
Os terroristas matam inocentes.
Eğer anlaşmayı çiğnersen, seni öldürürler!
Se violar o Acordo, eles matar-te-ão.
- Kalırsan seni öldürürler.
- Vão matar-te se ficares.
- Asıl gidersem öldürürler.
- E matam-me se me for embora.
Bunu yaparsam bizi öldürürler!
! Se fizesse isso, matavam-nos!
Dışarı çıkamam, beni yüzümü gösterdiğim anda öldürürler.
Isso implica novas intrigas, reviravoltas e mudanças.
Beni öldürürler.
Vão matar-me.
öldürdü 16
öldürdün 19
öldür 344
öldürecek 16
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldürdüm 50
öldürdün 19
öldür 344
öldürecek 16
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldürdüm 50
öldürecekler 16
öldürüldü 143
öldür beni 219
öldürmedim 32
öldüreceğim seni 65
öldürme 33
öldürün 218
öldürürüm seni 23
öldürürüz 20
öldürdüler 18
öldürüldü 143
öldür beni 219
öldürmedim 32
öldüreceğim seni 65
öldürme 33
öldürün 218
öldürürüm seni 23
öldürürüz 20
öldürdüler 18