English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ö ] / Öldürürüz

Öldürürüz Çeviri Portekizce

482 parallel translation
- Önce biz bir kısmını öldürürüz.
- Nós damos cabo de alguns primeiro.
- Biz sadece düşmanlarımızı öldürürüz.
- Só matamos os nossos inimigos.
Onlardan kaçmayız, öldürürüz.
Não fugimos delas, nós as matamos.
Ve bazen de uygun bir biçimde zamanı öldürürüz.
E, o que é muito apropriado, ocasionalmente o matamos.
- Ahırı yakıp hayvanları öldürürüz.
- E de não arrasarmos tudo.
Hiç görmediğimiz insanları öldürürüz.
Matamos pessoas que nunca vimos.
Seni uyarıyorum, Şef, onu öldürürüz.
Estou a avisar, chefe, nós o matamos.
Bizi durdurmak gibi bir girişimde bulunursanız, hepsini öldürürüz. Bırakalım gitsinler.
Nesse dia todos os sistemas operacionais do país e depois do mundo todo ficarão sob controle desse computador central, WOTAN.
Yılan-gibi-şey yok. Ama bir yılan varsa, onu avlarız, öldürürüz.
Não há nenhuma cobra, mas se houvessse, caça-la-íamos e matávamo-la.
Kaç Alman öldürürüz bilmem ama çok gürültü çıkacak.
Não sei quantos alemães mataremos, mas vamos fazer cá uma algazarra.
Sus yoksa seni öldürürüz, süt olsun ya da olmasın.
Cala-te com o Deus senão matamos-te, com ou sem leite.
Şimdi hemen, yoksa seni öldürürüz.
Vá-se embora. Vá-se embora, ou matamo-lo.
Ya da çok sürmez biz sizi öldürürüz.
Ou o matamos muito rápido.
Nasıl öldürürüz?
Como podemos matar-nos um ao outro?
Birbirimizi nasıl öldürürüz?
Como podemos matar-nos um ao outro?
180 metrede, o hayvanları daha silah sesini duymadan öldürürüz.
A 200 metros, abatemos aqueles patifes sem eles darem por nada.
Bizi durdurmaya çalışırsanız, sizi öldürürüz.
Se tentar impedir-nos, matamo-lo.
Milano'dan ayrılmaya kalkışırsan, seni öldürürüz!
Se tenta partir de Milan, mataremo-lhe!
Hemen öldürürüz.
Seremos rápidos.
Çekil Caesar, yoksa seni öldürürüz.
Ou matamos-te.
Hainlere ne yapacağımızı biliriz. Çocuğu mutlaka öldürürüz.
Sabemos o que fazer aos traidores... e de certeza que os matamos.
Genellikle buraya bir yabancı geldiğinde onu öldürürüz güvenliğimiz açısından.
Por motivos de segurança, costumamos matar estranhos que por cá passam.
Kendi kendimizi öldürürüz. Makul bir nedeni yok bunun.
Matar-nos-ias a todos, não há motivo para isso!
Çeneni kapamazsan seni de öldürürüz.
É o que acontecerá a você amanhã, se não ficar quieta.
Ya başımız belaya girmez, ya da kendimizi öldürürüz dedin mi?
Disseste que ou nos safávamos ou nos matávamos?
Git, yoksa seni öldürürüz.
Vão agora. Ou mataremos vocês.
Fakat biz her zaman öldürürüz, Peder.
Mas passamos a vida a matar, Padre.
Biz katletmeyiz, öldürürüz.
Nós não assassinamos, nós matamos.
Biz düşmanı katletmeyiz, öldürürüz.
Não assassinamos o inimigo, nós matamos.
Biz katletmeyiz,'öldürürüz'.
Nós não assassinamos, nós matamos.
Yada daha iyisi, şu senin lanet köye gidip bir iki papağan öldürürüz!
Melhor ainda, encontrarmos a tua abençoada aldeia, Seria matar 2 coelhos, com uma paulada.
Thulsa Doom'u başka gün öldürürüz.
Mataremos Thulsa Doom noutro dia.
Mor pelerinli dükün.. yerini söylemezsen Onu hemen öldürürüz
Se não nos disser, exactamente, onde está o Duque do Robe Púrpura vamos matá-la de imediato.
Değersiz bir haşaratın icabına bakmaya çalışıyorum. Ya o kişi öne çıksın ya da hepinizi öldürürüz.
Estou farto de lidar com vermes inúteis, digam-me quem é ou mato-vos a todos.
Natty'i belki öldürürüz.
Talvez matemos o espertinho.
Seni öldürürüz.
Vamos matá-lo.
Bak, bu şeyleri nasıl öldürürüz?
Meu, olha, como podemos matar estas coisas?
- Yalnızca onları öldürürüz. - Hayır, ölmezler.
- Não arrancariam.
Zayıfları öldürürüz güçlüler yaşasın diye.
Matamos os fracos para os fortes sobreviverem.
Bu lanet uçaktaki herkesi öldürürüz.
Matamos todos neste avião.
Eğer sorun çıkarsa Barbara'yı öldürürüz demişlerdi.
Ele disse que, se algo corresse mal, matariam a Barbara.
Değilse onu bulur ve öldürürüz.
Se não, encontramo-lo e matamo-lo.
Anladım, yanlışlıkla masum insan filan öldürürüz diye.
Eu percebo, no caso de matarmos muitas pessoas inocentes.
Geri döndüğünde onu öldürürüz.
Matamo-lo quando voltar.
Öldürürüz, öldürürüz, öldürürüz!
Matar, matar, matar!
Tanrı denizcileri görünce zevke gelir... çünkü biz gördüğümüz her şeyi öldürürüz!
Deus grama à brava os fuzileiros... porque nós matamos tudo quanto vemos.
Ve eğer sen öldürmezsen... biz öldürürüz.
E se não o fizeres nós fazemo-lo.
Silahlarınızı indirin yoksa çocukları öldürürüz.
Joguem suas armas no chão ou mataremos as crianças.
Öldürmemizi isterse, öldürürüz.
Se ele quiser que os matemos, nós matamo-los.
Yoksa herkesi öldürürüz! Şimdi!
Senão, mato toda a gente!
Bu son şansın, yoksa öldürürüz seni.
Ou me diz agora ou morre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]