English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ö ] / Özür dilemek istiyorum

Özür dilemek istiyorum Çeviri Portekizce

840 parallel translation
Dinle, Ryan, özür dilemek istiyorum.
Ryan, quero pedir desculpa.
Dün gece davranışımdan dolayı özür dilemek istiyorum.
Quero apresentar as minhas desculpas pelo meu comportamento de ontem à noite.
Özür dilemek istiyorum.
Quero pedir-lhe desculpa.
Özür dilemek istiyorum.
Queria pedir-Ihe desculpas.
Alo, Bayan Welsh, özür dilemek istiyorum...
Está, Sra. Welch. Quero pedir desculpa. Está...
Ondan ve Bayan Gray'den özür dilemek istiyorum.
Quero pedir desculpa a ele e a Miss Gray.
Sabah olanlar için özür dilemek istiyorum.
Queria pedir desculpa pelo que sucedeu de manhâ.
Florida'da yarattığım izlenimden ötürü özür dilemek istiyorum.
Quero pedir-lhe desculpas pela minha atitude na Florida.
Bu kasabadaki bazı insanlar adına özür dilemek istiyorum.
Quero pedir desculpa por algumas pessoas nesta cidade.
Ciddiyim, bu barbar adına özür dilemek istiyorum.
Estou a falar a sério. Peço-lhe desculpa por este jovem bárbaro.
Bayan, sizden özür dilemek istiyorum.
Minha senhora, quero pedir desculpa.
Özür dilemek istiyorum.
Quero pedir desculpa.
Benim suçum, özür dilemek istiyorum.
Se é por minha causa, quero pedir desculpa.
Özür dilemek istiyorum.
Gostaria de me desculpar.
Biraz ayıldım ve özür dilemek istiyorum.
Não digas isso ao sindicato. Já estou mais sóbrio e queria pedir desculpas.
Senden özür dilemek istiyorum.
Estou a tentar pedir-te desculpa.
- Senden özür dilemek istiyorum.
Quero pedir desculpas. - Desculpas?
- Özür dilemek istiyorum.
- Quero pedir desculpa.
Evet, galiba... özür dilemek istiyorum.
Acho que eu... gostaria de pedir desculpas.
Özür dilemek istiyorum.
Vim pedir desculpas.
- Özür dilemek istiyorum.
- Desejo pedir desculpas.
Sayın seyirciler, oyundan önce özür dilemek istiyorum.
Senhores e senhoras, antes da peça começar, eu gostaria de pedir-vos desculpa a todos.
İçerideki davranışlar için özür dilemek istiyorum.
Quero pedir desculpa pelo comportamento lá dentro.
Özür dilemek istiyorum, madam. Ben kesinlikle...
Certamente poderá explicar tudo ao inspector.
Lord Melbury, tekrar özür dilemek istiyorum...
Lord Melbury, tenho de voltar a pedir desculpa.
Az önceki konuşmalarımdan dolayı özür dilemek istiyorum.
Peço desculpa pela mina linguagem de há pouco.
Sahala'dan özür dilemek istiyorum.
Quero ficar aqui e pedir desculpas à Sahala.
Bu davetsiz ziyaret için sizden özür dilemek istiyorum.
Peço-lhe que perdoe esta intrusão.
Senden özür dilemek istiyorum.
Desculpa.
Bakın, sizi suçladığım için özür dilemek istiyorum.
Quero pedir desculpas por vos ter acusado.
- Bu öğlen için özür dilemek istiyorum.
Betty, quero pedir desculpa por esta tarde.
Steve adına senden özür dilemek istiyorum.
Quero pedir desculpa pelo Steven.
Öncelikle, elektrik için özür dilemek istiyorum.
Primeiro, quero pedir desculpa pela falha de energia.
Davranışlarım nedeniyle özür dilemek istiyorum.
Quero pedir desculpa pelo meu comportamento.
Biraz ileri gittim. Özür dilemek istiyorum.
Desculpe-me se há bocado fui longe demais.
Davranışımdan ötürü ölerek özür dilemek istiyorum.
Quero pedir perdão pelo meu comportamento com a morte.
Özür dilemek istiyorum.
Quero pedir-te desculpa.
Herkesten özür dilemek istiyorum.
Quero desculpar-me com todos.
Bu sabah için özür dilemek istiyorum.
Queria desculpar-me por hoje de manhã.
Efendim, haddimi aşarak Yüzbaşı Lassard'ın burnunuzla ilgili sözleri nedeniyle özür dilemek istiyorum.
Se me permite o atrevimento, gostaria de pedir desculpa pelo comentário do Capitão Lassard sobre o seu nariz estar...
İlk olarak gecikme için özür dilemek istiyorum.
Primeiro, quero pedir desculpa pelo atraso.
Özür dilemek istiyorum.
Quero pedir desculpas.
- Özür dilemek istiyorum.
Por favor! - Quero pedir-lhe desculpa.
Bak senden gerçekte özür dilemek istiyorum, şey...
Só quero pedir-lhe desculpa. Sinceramente.
Bu gece için özür dilemek istiyorum.
Quero pedir desculpa.
özür dilemek istiyorum.
Quero pedir desculpas.
Sizden tek beklenecek şeyin özür dilemek Olup olmadığını bilmek istiyorum.
Quero saber se isso é tudo o que posso esperar de si. Desculpas.
Sizden özür dilemek ve sizi davet etmek istiyorum.
Queria pedir-lhe desculpa e sugerir que nos encontrássemos.
- Özür. - Ben bir kez daha özür dilemek ve hata için çok üzgün olduğumu söylemek istiyorum.
- Quero só tornar a pedir desculpa, dizer o quanto lamento o erro.
Özür dilemek istiyorum!
- Espere!
Özür dilemek ve masraflarını ödemek istiyorum.
Tenho de pedir desculpa e dizer-lhe que pago as despesas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]