English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ö ] / Özür dileriz

Özür dileriz Çeviri Portekizce

1,108 parallel translation
Özür dileriz. İkinci balayımızdı.
Nossa segunda lua de mel.
Özür dileriz.
Desculpe.
Özür dileriz, bitireceğiz.
Está certo, vamos parar!
Böldüğümüz için özür dileriz Binbaşı Briggs ama sizin için Sarah'ın önemli bulduğu bir not var
Desculpe, Major Briggs, pelo incómodo, mas a Sarah tem uma mensagem para si que ela acha importante.
Tamam, tamam. Özür dileriz.
Desculpa-nos.
- Özür dileriz, Walter.
- Desculpa lá, Walter.
" Özür dileriz, bir gecikme oldu.
" Lamento, há um atraso.
- Evet özür dileriz.
É, estamos arrependidos.
Korkuttuk, özür dileriz.
Pedimos desculpa se a assustámos.
Özür dileriz, efendim.
- Não. Lamento, senhor.
Özür dileriz geciktik.
- Sim. Desculpem o atraso.
Böyle bir saatte, rahatsız ettiysek özür dileriz.
Lamentamos qualquer inconveniente pela hora tardia.
Özür dileriz.
Desculpe-nos.
Verdiğimiz rahatsızlık için özür dileriz.
Eu não quero.
Özür dileriz.
Desculpem o mau jeito...
Meydana gelen yanlış anlamadan dolayı özür dileriz.
Peço desculpa houve um mal entendido.
Özür dileriz baba.
Desculpa, pai.
Özür dileriz efendim, yolumuza devam edeceğiz.
- Peço desculpa. Nós já vamos andando.
Bu özel haber için normal yayın akışımızı kestiğimiz için özür dileriz.
Algum problema? Bem, então vamos.
Özür dileriz, Bayan Johnson.
Desculpe, Miss Johnson.
Özür dileriz ama pencerenden bir gürültü duyduk.
Desculpa-nos, mas ouvimos ruído nos arbustos da tua janela.
Beklettiğimiz için özür dileriz.
- Lamento esta maçada.
Çok özür dileriz, Bay Morelli.
- Desculpe, senhor Morelli.
Gecikme için özür dileriz.. Bir sorun çıktı, bir an önce halledip....... LaGuardia'ya yola çıkacağız
Lamentamos, Srs. Passageiros, mas há uma pequena complicação, que está a ser resolvida, após o que descolaremos de imediato.
- Özür dileriz, Bayan Barrymore.
- Desculpe, Miss Barrymore.
Hata için özür dileriz.
Certo, o novo exame indica que está limpa.
Özür dileriz, geç kaldık ama sabah görüşmesi için bilgilendirilmedik.
Desculpem o nosso atraso, mas não fui informado que havia uma reunião esta manhã.
Rahatsız ettiğimiz için özür dileriz efendim.
Lamentamos incomodá-lo.
Rahatsızlık verdiğimiz için özür dileriz.
Pedimos desculpa pelo incómodo.
Çok özür dileriz.
- Sentimos muito.
Özür dileriz.
- Desculpe.
Yine özür dileriz.
- Desculpe outra vez.
Özür dileriz.
Com licença.
Geciktiğimiz için özür dileriz.
Lamento estarmos atrasados.
- Özür dileriz, bilmiyorduk.
- Nao sabiamos.
- Özür dileriz.
- Nao, percebemos.
- Hadi ama. Hadi ama. Özür dileriz.
- Vá lá, vá lá!
Ona, gemiye hoş geldin mi, yoksa özür dileriz mi diyeceğimden henüz emin değilim.
Só não estou certa se eu deveria dar as boas vindas à bordo ou pedir desculpas.
Özür dileriz, Lord Koulos, o çok hızlıydı.
Lamento, Lorde Coulos, foi muito rápida.
Baron Von Bertzenberger, Amerika halkı adına, özür dileriz...
Barão Von Hertzenberger em nome do povo Americano, peço desculpa por...
3,4 ve 6 numaralı jüri üyelerinden özür dileriz.
Dispensamos os jurados número 3, 4 e 6.
- Özür dileriz. Kusura bakmayın.
Desculpe, mil perdões.
Özür dileriz, Elliot, ama biz yapmadık.
Desculpe, Elliot, mas não fomos nós.
Güvenlikten dolayı özür dileriz, GPS kodlayıcısı ABD Ordusunun en sıkı korunan sırlarından biridir.
Desculpe a segurança, mas o codificador é um segredo dos militares americanos.
Rahatsız ettiğimiz için özür dileriz.
Desculpe o incómodo.
Test için özür dileriz, ama emin olmak için yaptık.
Desculpe o teste, mas tínhamos de ter a certeza.
Özür dileriz.
Desculpa.
Müdahalemiz için özür dileriz.
É maluco? Fica sem insígnia!
- Özür dileriz, dede.
- Desculpa, avô.
Çok özür dileriz.
Desculpem.
Özür... dileriz.
Desculpa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]