English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ö ] / Özür dilemeye geldim

Özür dilemeye geldim Çeviri Portekizce

266 parallel translation
- Buraya özür dilemeye geldim.
- Vim apenas desculpar-me.
Teğmen Dunbar, buraya, yerleşim koşulları yüzünden özür dilemeye geldim.
Tenente Dunbar, vim pedir desculpas pelo alojamento.
Senden özür dilemeye geldim.
Vim pedir-lhe desculpas.
İşte bu yüzden buraya sizden özür dilemeye geldim. Hakkınızda kötü düşündüğüm için.
Foi por isso que cá vim, para que me perdoasse pelos meus sentimentos.
Özür dilemeye geldim.
Vim pedir-lhe desculpa.
Özür dilemeye geldim, efendim.
Pois não.
- Özür dilemeye geldim, Bay Barnier.
- Voltei para pedir desculpa.
Yoksa neden... peki, bilmek istiyorsan... Az önceki olay için özür dilemeye geldim... hani Johnson'ın odasındaki kız sanıp... ellerimi şeylerine koymuştum...
Se queres saber a verdade, vim pedir desculpa pelo que aconteceu, por a ter confundido com a do quarto do Johnson, quando pus a mão...
Özür dilemeye geldim.
Vim pedir desculpa.
ben özür dilemeye geldim dövüşmeye değil.
- Ey, venho a me desculpar, não a brigar.
Özür dilemeye geldim.
Ei, só vim para me desculpar.
Özür dilemeye geldim, Walter.
Vim para dizer que sinto muito, Walter.
Dün gece için Sharon'dan özür dilemeye geldim.
Vim pedir desculpa à Sharon por ontem à noite.
Buraya özür dilemeye geldim.
Vim cá pedir desculpa.
Ben Lakeside'dan geliyorum meydana gelen rahatsızlıktan dolayı sizden özür dilemeye geldim.
Queria pedir desculpa pelo incómodo que vos causou. Não há problema.
Buraya dün geceki gürültüler için özür dilemeye geldim.
Só vim pedir desculpas, se o barulho não vos deixou dormir ontem á noite.
Özür dilemeye geldim.
Vim só pedir desculpa.
Bu sabah için özür dilemeye geldim.
Vim para pedir-lhe desculpa por esta manhã.
Buraya özür dilemeye geldim.
Vim pedir desculpas.
Dün gece, Steve'in araba alarmı yüzünden özür dilemeye geldim.
Só vim pedir desculpa se o alarme do carro do Steve não vos deixou dormir.
Özür dilemeye geldim efendim.
- Número Um. - Capitão.
Özür dilemeye geldim.
- Vim pedir-te desculpa.
Buraya özür dilemeye geldim.
Vim para pedir desculpa.
Daha önceki kaba sözlerim için özür dilemeye geldim.
Venho me desculpar por tudo que vos disse.
Sizden özür dilemeye geldim.
Vim pedir-lhe desculpa.
- Özür dilemeye geldim.
- Vim pedir desculpa.
Yine ben. Daha önce olanlar için özür dilemeye geldim.
Quero desculpar-me por à bocado.
Özür dilemeye geldim.
Vim a decirte que o sento.
Geçen akşamki olay için özür dilemeye geldim.
Vim pedir desculpa por ter entrado em sua casa ontem à noite.
Bak Roy, senden özür dilemeye geldim, tamam mı?
Roy, vim desculpar-me, Ok?
- Buraya özür dilemeye geldim.
- Vim para pedir desculpa, Esperanza.
Buraya senden özür dilemeye geldim.
Só quis vir cá para te dizer que lamento.
Ayrılma şeklimiz için özür dilemeye geldim.
Vim pedir desculpas pela forma como nos despedimos.
Baba. Baba, senden özür dilemeye geldim.
Papa, papa Eu vim desculpar-me.
Özür dilemeye geldim.
Vim pedir desculpas...
Tüm bir kasabayı dolanıp özür dilemeye geldim. Taksiyle geri dönecek param bile yoktu.
Vim do outro lado da cidade para me vir aqui desculpar, nem tenho o dinheiro para o táxi de volta.
Aniden senden uzaklaştığım için özür dilemeye geldim, Phoebe.
Vim para te pedir desculpas, Phoebe, por ter saído tão de repente.
Geçen gece için özür dilemeye geldim.
Vim pedir-vos desculpa pela outra noite.
Aslında özür dilemeye geldim.
Na verdade, eu só vim para me desculpar.
Sizi arayanlar için özür dilemeye geldim.
Vim para me desculpar pelos telefonemas.
Özür dilemeye geldim.
Vim pedir desculpas.
Moe, son 20 yıldır takındığım rezil tavılar için özür dilemeye geldim.
Moe, vim aqui para me emendar pelo meu comportamento irresponsável dos últimos 20 anos.
Buraya sadece özür dilemeye geldim.
Vim pedir desculpa.
Haku adına senden özür dilemeye geldim.
Estou aqui para lhe pedir desculpas pelo Haku.
- Buraya geçen gece için özür dilemeye geldim, ayrıca benim söylediğim şeylerin hiçbirini bana o söyletmedi...
- Vim pedir desculpa por ontem à noite e dizer-lhe que o seu filho não me mandou dizer aquilo que eu lhe disse sobre...
Özür dilemeye geldim.
Eu vim aqui pedir desculpas.
Özür dilemeye geldim.
Vim pedir desculpa, Whitey.
Dün geCe olanlar için özür dilemeye geldim.
Eu quis passar por aqui e pedir desculpa por ontem.
Özür dilemeye ve müzikal olarak hoşça kal demeye geldim.
Vim apresentar-lhes desculpas e despedir-me com música.
Özür dilemeye geldim.
Não despreze isto.
Buraya özür dilemeye ve aramızı düzeltmeye geldim.
Vim dizer-te que lamento e quero pôr tudo em ordem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]