English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ö ] / Özür diliyorum

Özür diliyorum Çeviri Portekizce

1,003 parallel translation
- Evet hanımefendi, ama özür diliyorum festival nedeniyle yalnızca balayı odası uygun.
- Sim. Como está? Não tenho prazer algum em conhecê-lo.
Sizden özür diliyorum, Bay Kemik, gerçekten.
Peço-lhe desculpa, Mr. Ossudo.
Bu atama yüzünden özür diliyorum.
Peço desculpa pelo seu apontamento.
Bay Temple adına özür diliyorum.
Peço desculpa por Mr. Temple.
Üzgünüm, özür diliyorum.
Sinto muito. Desculpe-me.
Diğer baylardan özür diliyorum.
Estes rapazes que te desculpem.
Size çok sorun çıkarttım ve bunun için özür diliyorum.
Sei que tenho sido insuportável, mas gostaria de pedir desculpa.
- Yüzbaşı, özür diliyorum.
As minhas desculpas.
Ama senden özür diliyorum.
Mas queria pedir desculpas a você.
Ve sizden de özür diliyorum, sevgili bayan.
E as minhas desculpas, à minha querida menina.
Geri alıyorum, geri alıyorum ve özür diliyorum.
Eu retiro o que disse. Peço desculpas.
Sorumu geri alıyor ve özür diliyorum.
Retiro-a e peço desculpa.
Özür diliyorum bilmiyordum...
Perdão, não esperava...
Özür diliyorum hepinizden.
Lamento, peço desculpa a todos.
Auda Ebu Tayi'den özür diliyorum.
Peço perdão a Auda Abu Tayi.
İngiltere hakkında söylediklerim için de özür diliyorum.
Se disse algo a mais, perdoe-me.
İşte, ben... özür diliyorum.
Pronto. Peço perdão.
Hanımefendi, bu iğrenç halim için çok özür diliyorum.
Minha Sra., peço desculpa por estar neste estado.
Efendim, madem siz istiyorsunuz o zaman özür diliyorum. - Çok güzel.
Se me pedir, senhor então peço desculpa.
Her neyse, ondan özür diliyorum.
Tenho pena dela.
Çok özür diliyorum. Derhal banyoya gitmeliyim.
Desculpem, vou procurar a casa de banho.
Buna rağmen, kendi adıma sizden özür diliyorum.
Todavia, em nome do governo, apresento minhas desculpas.
Özür diliyorum.
Peço perdão.
- Özür diliyorum, Kaptan.
As minhas desculpas, Capitão.
- Özür diliyorum, Kaptan.
- As minhas desculpas, Capitão.
- Tamam, tamam, pekala özür diliyorum.
e além disso, deixa-me dizer-te... Sim, sim, com certeza.
Ne yaptıysam senden özür diliyorum.
Lamento o que te fiz.
Aptal gibi davrandım,... ve hepinizden özür diliyorum, özellikle senden,... Horace Tabor.
Tenho-me portado como um tolo, e rogo perdão a esta comunidade, sobretudo a si, Horace Tabor.
İkinizden de özür diliyorum...
Rogo-lhes que façam o favor de me desculpar...
Özür diliyorum, efendim.
Não. Eu peço imensa desculpa.
Sam senden özür diliyorum.
Sam, as minhas desculpas.
Niçin senden özür diliyorum?
Por que estou a pedir-te desculpa?
Niçin hep ben senden özür diliyorum, seni piç?
Por que estou sempre a pedir-te desculpa, seu estupor?
Üç aydır senden özür diliyorum. Burada yoksun bile!
Hà três meses que me desculpo sem cá estares sequer.
Niye hala özür diliyorum?
Por que não paro de pedir desculpa? !
Yaptığım çok kötü bir şeydi ve çok, çok özür diliyorum aşkım.
Foi muito mau o que eu fiz e arrependo-me, amor.
Bir kez daha özür diliyorum.
Peço desculpas mais uma vez.
Özür diliyorum. Özür diliyorum.
- Peço desculpa.
Olay için özür diliyorum.
Desculpe pela observação.
buraya gelmemin sebebi- - Oh, çok çok özür diliyorum.
Vim para a salvar... Peço as maiores desculpas.
Bana elinizi verin. Fakat neden? Özür diliyorum.
Dê-me a mão.
Ailem adına sizden özür diliyorum Yüzbaşı.
Peço desculpa pela minha família, Capitão.
- Hepinizden özür diliyorum.
- Com licença, todos os presentes.
Zamanınızı aldığım için sizden özür diliyorum.
- Desculpe incomodá-lo.
- Özür diliyorum.
- Por isso, peço-te desculpa.
- Özür diliyorum.
- Quero pedir desculpa,
Özür diliyorum, fazla zamanım yok ama seninle konuşmak istiyorum.
Desculpe, tem um pouco de pressa. Mas quero falar consigo.
Çalışanım çok kaba davrandı, onun adına özür diliyorum.
Pelo que aconteceu, eu acho, também, que o meu companheiro foi bastante rude.
- Hayır, özür diliyorum.
Estou a pedir-lhe desculpa.
Sizi buraya getirttiğim için özür diliyorum. Görüyorsunuz- -
Peço desculpas por tê-la trazido.
Çok özür diliyorum.
Peço desculpa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]