English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I forgot it

I forgot it translate Spanish

2,463 parallel translation
I forgot it.
Se me olvidó.
I thought I forgot it.
Creí que lo había olvidado.
bloody hell, I forgot it was trash day.
Maldita sea, olvidé que era el día de la basura.
I forgot it, you know what I'm saying? "
La olvidé, ¿ sabes de qué hablo? "
I forgot it.
Lo olvide
And for a second, I forgot it was fake.
Y por un segundo, olvidé que era fingido.
I got picture books about dentistry and little-kid dentist tools and... Well, eventually I forgot it.
Conseguí libros de fotos sobre odontología, y pequeños kid de herramientas de dentista y... bueno con el tiempo me olvidé.
And for 25 years I planned my revenge against the Federation, and forgot what it was like to live a normal life.
Y durante 25 años planeé mi venganza contra la Federación. Y olvidé lo que era vivir una vida normal.
Jacques, I forgot to tell you... we just thought it would be good for business to incorporate the dining hall.
Jacques, olvidé decírtelo... Sólo pensamos que sería bueno para el negocio incorporar el comedor.
I completely forgot about it, until we received the "Dear Boss" letter last week.
Lo olvidé por completo, hasta que llegó la carta la semana pasada.
I forgot to go to the store and buy a pack before it close.
Olvidé comprar un paquete antes de que cerrara la tienda.
I forgot to shut it down.
Olvide apagarlo.
I got so caught up with keeping it safe, I forgot to live by what I learned from it.
Me enfrasqué tanto en mantenerlo a salvo que olvidé vivir por lo que he aprendido de el.
or "I forgot my book at school, I'll do it in the morning."
o "Me olvidé de mis libros, voy a hacerlo en la mañana."
I forgot that it says in the asshole handbook that you can just fuck over your friends whenever you want!
¡ Olvidé que el maldito libro dice que puedes joder a tus amigos cuando se te dé la gana!
I wrote this song a long time ago and I kind of forgot about it, but I think it could work.
Escribí esta canción hace mucho y me había olvidado de ella... pero creo que podría funcionar.
Or I forgot to mention it?
¿ O olvidé mencionarlo?
I forgot the address, but maybe we can find it in the files.
He olvidado la dirección, pero tal vez podamos encontrar los archivos.
Oh, I forgot to take it off.
- Oh, olvidé quitármelo.
I forgot to tell you, it's just sort of a thing.
Olvidé decirte que es su costumbre.
Look, I'm not saying yesterday I'm sucking cocks like a madwoman, and today I forgot about the whole thing, it's just...
No digo que ayer mamaba vergas como una loca y hoy me olvidé de todo, es solo que...
I forgot I even had it, actually.
Olvidé que lo tenía.
I guess I just forgot to strap it on.
Supongo que se me olvidó ponerle la correa.
No matter. I even forgot about it.
Hasta me he olvidado del asunto.
As far as I know, you've been forgot and I aim to see that it stays that way.
Hasta donde sé, te olvidó y me aseguraré de que siga siendo así.
I forgot to clean it.
Se me olvido lavarla.
I totally forgot to order it without peppers.
- Perdón.
I forgot all about it.
Se me había pasado.
I just forgot that I left it out.
Es sólo que había olvidado que estaba aquí.
I actually forgot all about it.
Me acabé olvidando de todo eso.
Ah... I forgot to return it to you.
Ah... me olvidé de lo devolvértela.
As if I forgot how to do it.
Es como si hubiera olvidado cómo hacerlo.
- Yes, I forgot to tell you that besides asshole, you're a thief, it's missing money!
- ¿ Qué quieres? - ¡ Decirte algo! Además de imbécil, eres un ladrón, ¡ falta dinero!
I forgot to get it.
me olvidé de comprarla
I forgot about it until last night.
Me olvidé por completo, hasta anoche.
- Because I think they forgot to take it.
- Creo que olvidaron tomarla.
But I forgot to buy a bloody lock thing for it, so we'd best get it up there quick, anyway.
Pero se me olvidó comprar la jodida cosa para asegurarla, así que será mejor que la subamos aquí rápido, de todas formas.
I forgot to do it last time.
Me olvidé de hacer esto la última vez.
I forgot how good it feels to give back.
olvidé lo bueno que es dar.
It took 15 years to start a new life, but I never forgot you.
Me llevó 15 años comenzar una nueva vida, - pero nunca me olvidé de ti.
I already forgot about it.
Ya lo olvidé.
And nobody said anything the next day so I sort ofjust forgot about it.
Nadie dijo nada al día siguiente así que me olvidé de todo.
Darn it, I knew I forgot something.
Oh, demonios.
I remember Mike kicking that door and they forgot to unlock it.
Recuerdo que Mike pateó la puerta cuando estaba cerrada.
Look, I forgot my cell. Can you stick it in my briefcase?
Mira, olvidé mi móvil. ¿ Puedes ponerlo en mi cartera?
My real life. I forgot how awesome it is.
Olvidé lo increíble que es.
Oh. I forgot. You won't do it again?
Lo olvidé. ¿ No lo volverás a hacer?
I noticed you forgot something this morning, So I thought I'd bring it by.
Me dí cuenta de que te habías olvidado algo esta mañana, así que pensé en traértelo.
The creative process was that I saw that name, forgot that I saw it, and said it later.
El proceso creativo fue que vi ese nombre, olvide que lo vi, y lo dije después.
I don't know I just really forgot how much I love this, and I don't want to do anything to mess it up, you know?
No lo sé, había olvidado cuánto me gustaba esto, y no quiero hacer nada para estropearlo, ¿ sabes?
Yo, ben, I think it's been so long, you forgot what it's like.
Ben, creo que hace tanto tiempo, que te has olvidado de como es.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]