English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I forgot your name

I forgot your name translate Spanish

110 parallel translation
I forgot your name, Sir. - Giorgio!
- He olvidado el nombre del señor.
- I'm sorry, I forgot your name.
Lo siento, he olvidado su nombre.
It's dumb, but I forgot your name.
Es de tontos, pero olvidé tu nombre.
- I forgot your name.
- He olvidado su nombre.
I forgot your name!
Me he olvidado de cómo te llamas.
Sorry, I forgot your name.
Lo siento, olvidé su nombre.
- I'm sorry, I forgot your name.
- Lo siento, he olvidado tu nombre.
Excuse me for not introducing you, I forgot your name.
Perdone, no he hecho bien las presentaciones... porque no entendí bien su nombre.
I'm sorry, I forgot your name.
Lo siento, olvidé tu nombre.
- I forgot your name.
- Pero he olvidado tu nombre.
Hattie, I know you got me elected and I forgot your name in the mornin'. I'm sorry.
Hattie, se que tu me hiciste elegir y yo te olvide al dia siguiente.
A speechwriter could, to use Miss... Sorry, I forgot your name.
Una redactora podría, por usar lo que la Srta... ¿ cómo era?
I'm sorry, this is.... I forgot your name.
Lo siento, ésta es- - Olvidé su nombre.
I forgot your name!
Se me olvidó su nombre!
I forgot your name too. Don?
Yo también olvidé tu nombre. ¿ Don?
I was so lost in your thoughts that I forgot your name also.
Estaba tan perdido en tus ojos que olvidé tu nombre.
Now, Mr... In all the excitement I forgot your name. - I do not have a name.
Ahora, señor... bueno, lo siento con todo el ajetreo olvidé su nombre.
I forgot your name.
Perdón, olvidé su nombre.
I'm sorry I forgot your name.
Lo siento, olvidé su nombre.
I'm sorry, I forgot your name.
Lo siento, ¿ cómo te llamabas?
And you Mr... I forgot your name, M. Renaud, forgive me!
- Y usted, señor... He olvidado su nombre. Sr. Renaud, perdóneme.
I forgot your name.
Me olvide su nombre.
I forgot your name.
Olvidé su nombre.
I'm sorry, man, I forgot your name.
- Perdona, tío. Olvidé tu nombre.
- I forgot your name again.
- He vuelto a olvidar tu nombre.
I forgot to ask your name
Olvidé preguntar tu nombre
- I forgot to ask your name.
- Olvidé preguntarle su nombre.
- I forgot to ask you your name.
- Olvidé preguntarte tu nombre.
"I saw your name so I send you the purse which you forgot in my car and a small token.."
"He visto su nombre, así que le devuelvo el bolso que olvidó en mi coche..." - "... y una modesta señal... " - ¿ En metálico?
I forgot your married name.
He olvidado tu apellido.
I forgot your real name.
Olvidé tu nombre.
Jonathan, I forgot your last name.
Jonathan, he olvidado su apellido.
I forgot to ask. What's your name?
No te he preguntado cómo te llamas.
What is your name, I forgot.
- ¿ Cuál era tu nombre, hija?
I know it's your daughter, but I forgot her name.
Sé que es tu hija, pero se me olvidó su nombre.
I forgot to ask you what your name is and why you couldn't pay for your meal.
Se me ha olvidado preguntarte por qué no podías pagar la comida.
- I forgot. What's your name?
- Me olvidé. ¿ Tu nombre?
I forgot to ask your name.
Al menos dime tu nombre.
- I forgot your first name.
- Se me olvidó su nombre.
I forgot. What is your name?
Me olvidé. ¿ Cuál era tu nombre?
Should they ever stop you... don't tell them your real name and your I.D.... you've simply forgot at home...
Si alguna vez te detienen... No les digas tu nombre real, y tu identificacion... Tu simplemente la olvidaste en casa...
- I forgot your wife's name.
- Olvidé el nombre de tu esposa.
- What? - I forgot the name of your firm.
- Me he olvidado el nombre de tu bufete.
I forgot to ask your name.
Olvidé preguntar tu nombre.
Oh I forgot your maidservant's name...
Oh he olvidado el nombre de tu sirvienta...
OK, or your name or Ben's. And before you start telling me that you told them and they made a mistake or, you know, you just forgot, I really don't like feeling insecure, OK?
Ni tu nombre, ni el de Ben y antes que me digas que les dijiste y que cometieron un error o que quizás se te olvidó... de verdad no me gusta sentirme insegura.
- Because his name is Frank. Now, as far as your patient's concerned, Newbie, I'm afraid you forgot a very important thing.
Novato, en lo que respecta a tu paciente, me temo que te olvidaste de algo muy importante.
I forgot to say... I like your name.
Olvidé decir... que me gusta tu nombre.
Listen, I forgot, what's your name?
Escucha, olvidé tu nombre. M ustafa.
I'm sorry. You forgot to give us your name.
Lo siento, olvidó darnos su nombre.
No, I just forgot your name.
No, es que olvidé tu nombre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]