Drop and roll translate Portuguese
50 parallel translation
Have you stood on a high and windy hill... and heard the acorns drop and roll?
Estivestes em uma colina alta e ventosa... ouvindo cair as bolas?
Stop, drop and roll, Ned!
Pára, larga e rola, Ned!
Stop, drop and roll, man!
Pára, cai e rebola, meu!
Stop, drop and roll!
Pára, larga e rola!
When I came in she was screaming, trying to stop, drop and roll.
Quando vim ela estava a gritar, a tentar pará-lo, caindo e rodando.
Stop, drop and roll!
Pára, cair e rolar!
How difficult is it to understand the concept of stop, drop and roll?
Será difícil entender o conceito de "parar, cair e rebolar"?
You know, uh,'Stop, drop and roll.'You know.
Tu sabes, "Pára, cai e rola".
- Stop, drop and roll.
- Parar, descer e rolar.
stop, drop and roll, you son of a bitch.
Pára, deita-te e quieto seu filho da mãe
Stop, drop and roll, Shrek!
Pára, baixa-te e rebola, Shrek!
Stop, drop and roll!
Pára, cai e rola! Pára, cai e rola!
- Stop, drop and roll.
- Para, baixar, e rebolar. - Sim, parar, baixar e rebolar.
So it's stop, drop and roll, in case you catch on fire.
Portanto, é parar, baixar e rebolar, para o caso de pegares fogo.
Stop, drop and roll!
Pára, cai e rola.
If there ever was a candidate for stop, drop and roll.
Não há melhor candidato para fugir de um incêndio.
- Stop, drop and roll.
- Páras de filmar. - Certo.
Stop, drop and roll, partner.
Pára, deita-te e rebola, parceiro.
Stop, drop and roll!
Pára, cai e rebola!
Drop and roll, Ben.
Cai e rebola, Ben.
Drop and roll.
Cai e rebola.
Drop and roll!
Cai e rebola!
Stop, drop and roll, honey.
Pára, cai e rebola, querido.
Stop, drop and roll. Stop, drop and roll.
- Para, deita-te e rebola.
You keep this up, and they might not go back to you even if you do drop rock and roll.
Se continuar, talvez não voltem ainda que deixe o rock and roll.
You know, these bologna and bean dip roll-ups are so easy when friends drop over.
Sabem, estes enroladinhos de mortadela e feijão são tão fáceis, quando surgem os amigos.
If you see a fire, stop, drop, and roll!
Se vires o fogo, pára, deita-te e rebola.
Drop of a hat, these guys will rock-and-roll.
É obvio que nada os detém.
Well, I was watching Dateline... and Stone Phillips said S.U.V.'s always roll over when you turn sharply... and the gas tanks explode at the drop of a hat.
Bem, estava a ver o Dateline... e o Stone Phillips disse que os SUV rolam quando se vira depressa. E o tanque da gasolina explode ao mais pequeno toque.
All you got to do is drop down, hit the embankment and roll.
Você só precisa... cair, subir no aterro e rolar.
I talk about God knows what, I let my eyes drift across the room. As my mouth allows thoughts to drop out of my brain and roll off my tongue like gumballs,
Enquanto falo de nem sei o quê deixo o olhar vaguear pela sala enquanto a boca deixa que ideias me saiam do cérebro e me saltem da língua como rebuçados.
"Kidnapped your little brother, drop all charges," and the guy'd roll over?
"Raptei o teu irmão mais novo, retira todas as acusações", e o gajo obedecia?
You've some sick grandmother who's going to roll in here and drop dead?
Sua avó doente? Que vai entrar aqui e cair morta?
Stop, drop, and roll!
Para, atira-te ao chão, e rebola!
Listen once we roll out, we bounce out of town, we'll drop a dime and they'll find you.
Ouve, depois de sairmos da cidade, avisamos e vêm-te buscar.
I roll on Hopper and they drop the case.
Entrego o Hopper e eles esquecem o caso.
Now, there is a town nearby, and we gonna roll up in that bitch, drop a load and let our presence be felt.
Há uma cidade perto e vamos até lá, damos uns tiros e mostramos a nossa força.
Whenever beth has a seizure, we have to drop our instruments And go roll her on her side so she doesn't choke on her tongue.
Quando a Beth tem um ataque, temos que largar os nossos instrumentos e ir pô-la de lado para que não se engasgue com a própria língua.
Don't you want to drop to your knees And roll out the pagan welcome mat?
Não queres ajoelhar-te e estender o tapete de boas-vindas pagão?
Stop, drop, and roll!
Deita-te e rebola!
Stop, drop, and roll!
Pára, deita-te e rebola!
So, tagging crew wants to become a gang, they just roll up, drop a gangster, and boom.
Então, o pessoal dos grafites querem agora ser um gang, acabam de chegar, fazem merda e... asneira.
On my signal, we'll drop the doughs and roll up that 75.
Ao meu sinal separamo-nos e reencontramo-nos junto das 75's.
And try taking the crying kid from B roll and drop that in the background.
E tenta introduzir o choro da criança em segundo plano.
I guess I should stop, drop, and roll.
Eu acho que devo parar, cair, e rebolar.
Stop, drop, and roll!
Parem, caiam e rebolem!
Just so I'm clear, you want to drop us into Nazi territory, roll up blind to some bar, and just convince someone there that we don't know to help us?
Queres entrar em território Nazi, chegar a um bar, às cegas, e convencer um desconhecido a ajudar-nos?
Let's drop that top and roll.
Vamos baixar a capota e arrancar.
drop and give me 19
and roll sound 20
roller 19
roll 256
rollin 44
rolls 40
rolled 23
rolling 154
rollie 41
rollo 103
and roll sound 20
roller 19
roll 256
rollin 44
rolls 40
rolled 23
rolling 154
rollie 41
rollo 103
rollins 144
rolling stone 41
roll tide 29
roll the dice 27
roll call 31
roll camera 70
roll over 92
roll up your sleeves 18
roll out 24
roll down the window 18
rolling stone 41
roll tide 29
roll the dice 27
roll call 31
roll camera 70
roll over 92
roll up your sleeves 18
roll out 24
roll down the window 18
roll it 51
roll up 45
roll up your sleeve 39
roll sound 26
drop dead diva 40
drop your weapon 385
drop it 1377
drop the weapon 187
drop the gun 488
drop the act 38
roll up 45
roll up your sleeve 39
roll sound 26
drop dead diva 40
drop your weapon 385
drop it 1377
drop the weapon 187
drop the gun 488
drop the act 38
drop dead 110
drop the gun now 20
drop the knife 142
drop your pants 30
drop the bag 42
drop that 30
drop your weapons 228
drop him 40
drop the 16
drop your gun 100
drop the gun now 20
drop the knife 142
drop your pants 30
drop the bag 42
drop that 30
drop your weapons 228
drop him 40
drop the 16
drop your gun 100