English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And guess what

And guess what translate Russian

1,100 parallel translation
I'm at the restaurant, and guess what?
Я в ресторане, и знаешь что?
And guess what?
И знаете что?
And guess what, smart-ass?
И угадай, что, умник?
Jimmy and I toddled up on campus to check it out. And guess what?
Мы с Джимми отправились в общежитие, чтобы все проверить, и угадай...
It didn't work out, so I joined the Marines picked up a gun and guess what?
Но это тоже было не для меня, и я пошел в морскую пехоту взял ружье, и знаешь, что? Я оказался хорош.
And guess what? It is scary.
И знаешь, это действительно страшно.
- and guess what?
и угадай что?
And guess what? Not one of'em caves in and tries to claim the reward, not one of'em.
И в итоге, никто из них не сломался и не пожелал награды за мою голову.
And guess what.
И угадай, что?
- And guess what?
Замолчи и молись.
And guess what? Juju...
Я допустил 5 ошибок.
And guess what I want to do now, you prissy son of a bitch.
А теперь догадываешься, что я собираюсь делать, ты, сукин сын!
And guess what?
И угадай, что случилось?
HE ALSO SNATCHED THE CONDOM YOU USED... AND GUESS WHAT?
Он стащил презерватив, который ты использовал, и угадай, что?
Oh, and guess what, Clark told me everything.
А что ты ожидала? Кларк сам признался в этом.
But she's a racehorse, and guess what?
А она рысак, и знаешь что?
We're starting our own Circle of Trust and guess what, you're not in it.
У нас будет свой Круг Доверия, и знаешь, что, тебе в нем не место.
And guess what, Princess?
И знаешь что, принцесса?
I have your pregnancy report here, and guess what.
Пришли результаты анализов,
And guess what, I'm out of bubble gum.
Кнут и пряник. Хотя знаете? Пряники кончились.
And guess what, man.
Знаешь что?
He broke up with Regina and guess what.
Но попробуй и сама смекнуть.
And guess What else, Da. Guess What?
И знаешь, что ещё, пап?
And guess What else?
И знаешь, что ещё?
And guess what, fellas?
И знаете что, ребята?
But I guess you're used to that, what with being a scary thing and all.
Но.. я думаю, что ты к этому привыкла – быть пугающей и все такое.
Okay, I'm going to describe an adjective with accurate but misleading clues, and then you have to guess what it is. Xander?
Я поймал ее для тебя.
SAYING "BLOW JOBS, 10 CENTS" AND YOU'D STILL HAVE IT BETTER THAN ANY WOMAN OR PERSON OF COLOUR BECAUSE GUESS WHAT?
"минет за десять центов", и к тебе всё равно отношение будет лучше чем к любой женщине или цветному, потому что ты белый мужчина.
And you thought you'd escape, well, guess what?
Ты думал, что смог убежать? Как бы не так.
You can either give me what I want - a small token compared to what's at stake, at least for you - or I guess you could call your superiors and report this conversation.
Следуя одному, вы можете дать мне то, что я хочу, что является весьма незначительным по сравнению с тем, что поставлено на кон, по крайней мере для вас... или вы можете позвонить вашему начальству и доложить им об этой беседе.
And I guess part of what I am doing is getting rid of her.
И я полагаю, что то часть того что я делаю, это избавляюсь от неё.
He's a great guy, and- - I guess I just don't understand what Ethan has to do with... you and me.
Он Классный парень, и - я думаю, что я не понимаю какое Итан имеет отношение к...
And then, guess what?
А потом, угадай что?
And I guess what I found there?
И угадай что я там нашел?
I've enjoyed sharing the music I like and having this opportunity to vent. So I guess what I'm trying to say is thank you all for listening. And I'll catch you on the flipside.
Мне правда понравилось делиться с вами музыкой, которую я люблю, и иметь возможность выразить себя, вобщем, я хочу сказать, спасибо всем, что слушали меня, и увидимся на другой стороне!
You did what you had to do. And I guess that goes for me, too.
Если мы этого не сделаем, его выбирут за нас.
Yeah, we've gone on past the end of that book, somehow, so I guess we're gonna have to start writin'new chapters, and maybe this is what that's all about.
Хотя для тех щенков это уже не важно. Думаю, он знает, что ты его спас. Волнуешься за своего парня, да?
AND I CAN GUESS WHAT KIND OF PARTY HE'S HAVING.
И воображаю, что это за вечеринка.
I guess I could keep my eyes and my ears open. What's in it for me?
А что мне с этого будет?
Honey! And guess what I get to do in half an hour.
А знаешь, что я буду делать через полчаса?
Why she left you alive... And where I can find them. What would be your guess?
... почему она оставила тебе жизнь?
And, I guess what I'm saying is...
И, я хочу сказать...
And guess what
" И я очень тебя люблю!
What Marko Kraljevic? ! I guess that's this guy's first and last name...?
Полагаю, это его имя.
So... guess what... this A and R guy from the record company has been totally coy about which team he plays on... when I introduce you, you can totally nail him and set the record straight.
Итак, считаю, что этот парень из звукозаписывающей компании AR полностью скрывает за какую команду, геев или натуралов, он играет... Когда я познакомлю вас, ты сможешь завладеть его вниманием и внести, так сказать, ясность в этом вопросе.
I guess it's just when you're adopted, you dream about where you came from... and what your birth parents were like.
Думаю, когда ты усыновлен, ты фантазируешь о том, откуда ты и какие твои настоящие родители.
I just wanted to tell you that I thought about what you said, and I guess you're right.
Я хотел сказать тебе, что подумал о твоих словах и считаю, что ты прав.
And now, I guess, through my own ignorance or something, I guess that's what I wanted it to be.
И сейчас, я полагаю, к моему собственному невежеству, я... Я полагаю, что я хочу, чтобы так и было.
Um, I'd like us to honor what we had, and if you want to be away from... you know, on your own or something for the couple of months that you came back in June, that's... I don't know, I guess I have a problem sometimes, Phil,
Я хочу быть честным по отношению к тому, что мы имеем, и если вас не интересует... это или что-то еще за эти несколько месяцев с тех пор, как вы вернулись в июне, это...
And guess what? There is no Harrison.
Нет никакого Харисона.
Hey, Manny, guess what. I bumped into Paul and he's invited me as well.
Эй Мэнни, прикинь, я заскочила к Полу, и меня он тоже пригласил..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]