English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And thank you

And thank you translate Russian

6,137 parallel translation
And thank you not at all.
И спасибо говорить вам не за что.
And thank you for coming tonight.
И спасибо за то, что пришла сегодня.
And thank you.
И вам спасибо.
And thank you, Phil, for making me appreciate Mitchell.
И спасибо, Фил, что заставил меня ценить Митчелла.
She just flipped her humanity switch, came back to the dorm, and took all of her clothes and thank you notes and just left town?
Она отключила свои чувства, вернулась в общежитие и забрала всю свою одежду и благодарственные письма и просто уехала из города?
And thank you, Lord, for bringing us Alan.
И спасибо, Боже, что привел к нам Алана.
Please and thank you.
Пожалуйста и спасибо.
And thank you.
И спасибо
And thank you.
И спасибо.
And thank you for meeting me at work...
И спасибо что встретился со мной.
And thank you so much for coming out tonight.
И спасибо, что пришли.
Great, and thank you for saying it that way.
Отлично, и спасибо, что сказали эти слова.
I certainly will, and thank you again for your understanding and for stopping by.
Безусловно, я так и сделаю, а вам спасибо еще раз за понимание и за то, что заехали.
I was just watching you and thinking... thank God for Libby Masters.
Я просто смотрел на тебя и думал : "Слава богу, что есть Либби Мастерс".
Anything to get your publisher on board so there would be cause for celebration tonight and a reason to say to me, " Thank you.
Лишь бы издатель клюнул. И появился повод для этого ужина. Повод, который позволит вам сказать мне : " Спасибо.
And my life is great, thank you very much.
И у меня все прекрасно, спасибо тебе большое.
Thank you for giving me this life and helping me create this for myself.
Благодарю тебя за предоставленную мне жизнь и за помощь в созидании всего этого для меня.
And you want to thank her by getting her hip-deep in our shit?
И ты хочешь её поблагодарить, с головой окунув в наше дерьмо?
Oh, and by the way, calling somebody weird in Portland is actually a compliment, so thank you, Nick.
О, и кстати, назвать кого-то "чудиком" в Портленде считается комплиментом, так что спасибо, Ник.
Thank you guys so much for doing this, and coming on this tour with me.
Ребята, спасибо вам большое за то, что вы делаете это и поехали в тур со мной.
Tell me how you set this thing up and the state's attorney will thank you by giving you a life sentence with possibility.
Расскажи мне, как ты все организовал, и окружной прокурор отблагодарит тебя, дав пожизненное с возможностью досрочного освобождения.
Oh, and by the way, thank you for fathering Nadia.
И кстати, спасибо за заботу о Наде.
And if it does, well, then, you'll thank me later.
А если сделаешь, потом скажешь мне спасибо.
In any event, you've done all you can, and, uh, we thank you for your time.
В любом случае, вы сделал все что могли. И, да, спасибо, что уделили нам время.
Hello. I know my mum and Kate aren't making any speeches, but I'd just like to say thank you to everyone for coming.
Я заню, что мама с Кейт не готовили никаких речей я лишь хочу поблагодарить всех за то, что вы пришли.
Poached it, seasoned it, and covered it in Thorpe-andaise sauce, my friend. You should thank me, dumpy. You're back in second place with your favorite view...
присвоил, приправил и заправил Торпандалузским соусом, дружище ты должен благодарить меня дурачок ты вернулся на свое привычное второе место, откуда шикарный вид
- And always say thank you.
- И не забывай говорить "спасибо".
Ahh. Me, our coven, and the prison worlds thank you.
Ох.я, наш ковен и тюремный мир благодарим тебя.
A thank you round of drinks - and a toast to Amy.
A thank you round of drinks and a toast to Amy.
And just we're clear... the first thank you was sarcastic, because you embarrassed me, but the second thank you was sincere as hell, because these flowers are glorious.
И ещё хочу пояснить - первое спасибо было сарказмом, потому что вы опозорили меня, но второе спасибо было чертовски искренним, потому что эти цветы божественны.
- Oh, no, thank you. And it's Alicia.
И зовите меня Алисией.
And all three of us went, "No, that's very kind, thank you," and as we were saying it, a man walked past, picked up one canape, put it on top of the other and ate them both.
И все трое сразу : "Нет, спасибо, очень мило с вашей стороны", и в это время мимо проходит мужчина, берёт один бутерброд, кладёт на другой и съедает оба.
CHEERING AND APPLAUSE Thank you.
Спасибо.
Senator, thank you so much for your donation, and I want you to know 100 % of the proceeds go directly to the school, we take no overhead.
Сенатор, спасибо вам большое за ваш вклад, и я хочу, чтобы вы знали, что вся сумма без изъятий будет передана школе, с нее не снимут никакие накладные расходы.
Thank you, Madame, but this celestial creature - and I already have plans...
Спасибо, мадам, но это небесное создание... у меня уже есть планы.
And I thank you for that.
И я благодарен тебе за это.
I just had that, like, as a raw feeling with no way to say it. I was too young for the feeling that I had, and then somebody - I heard somebody say "piece of shit cocksucker asshole," I was like, that, yes, thank you.
Это просто было сильное чувство, которое я не мог выразить словами я был слишком молод для такого чувства и однажды я услышал "сраный говножопый хуесос" и понял что это оно!
I do. Thank you both for coming to warn me and for not leaving until it got through.
Спасибо вам обоим, что приехали предупредить и не уехали, пока все не прошло.
Well, thank you very much, sir, and might I just say that this has been a Dozerblast.
Большое вам спасибо, сэр, и разрешите откровенно : сообщение было реально дозерное.
No, thank you for being amazing and also for driving us up to the cabin.
Спасибо вам, что вы такой удивительный, и за то, что довезёте нас до хижины.
Come to the mines tomorrow and we'll discuss the details. Thank you, T'evgin.
Приходи в шахты завтра, и мы обсудим детали.
♪ me and you and you and me ♪ Thank you for coming. I- -
Спасибо, что пришли, я...
Thank you for letting me talk about this, talk this out, and hear your side of the story.
Спасибо, что позволила мне рассказать об этом, обсудить это, и услышать твою сторону истории.
Okay, first of all, I experienced extreme emotional trauma this evening, and second, I'm the one delegating tasks, thank you very much.
Ладно, во-первых, я подверглась сильнейшей эмоциональной травме этим вечером, и во-вторых, я раздаю задания, спасибо большое.
I dealt with some shit, and I'm trying to thank you for it because it turned out to be a good thing.
Я разобрался кое с чем и пытаюсь поблагодарить тебя за это, потому что оказалось, что так к лучшему.
And obviously thank you, too.
И, очевидно, тебе тоже спасибо.
Thank you for not laughing and falling on the floor like my mother does when I say such things.
Спасибо, что не падаешь от смеха на пол, как мама, когда я говорю ей об этом.
Yeah, I did grab that seat, because I spent the entire weekend being selfless, and you didn't even thank me once.
Да, забрала, потому что я провела все выходные, ни капли не думая о себе а ты даже ни разу не сказал спасибо.
Francis, I wanted to thank you for everything you've done for me, and everything you're doing.
Франциск, я хотела поблагодарить Вас за всё, что Вы сделали для меня и за всё, что делаете.
Thank you. .. the first time was kind of seat of the pants and I didn't have a ring, so...
... в первый раз было лажево, и кольца не было, так что...
And I don't need this sidebar muddying my investigation, so thank you.
Мне не нужны посторонние рассуждения в моем расследовании. Так что благодарю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]