English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Did this

Did this translate Russian

27,741 parallel translation
How did this get here?
Как это сюда попало?
Where did this tunnel lead to?
Куда вел этот тоннель?
I did this.
Я сделал это.
You did this.
Это вы сделали..
The students did this on their own.
Ученики сделали это сами.
Wait, how did this conversation go so wrong, so fast?
Стой, каким образом этот разговор так быстро превратился в сущий ад?
Alex did this on his own.
Алекс все сделал сам.
Alex did this on his own.
Алекс это сделал сам.
Maybe they should let the authorities figure out who did this instead of coming here pointing fingers and accusing our son of vandalism.
Может, стоит дать возможность стражам правопорядка выяснить, кто сделал это, вместо того, чтобы тыкать пальцем в небо и обвинять нашего сына в вандализме?
I don't know why you did this.
- Я не знаю, почему.
But I know you did this.
Но это сделал ты.
And he did this and returned to Nassau... all before the Spanish arrived?
- Он сделал это... И вернулся в Нассау... До прихода испанцев?
He - - He did this?
Он... это он сделал?
I can't believe Rick did this.
Не верю, что Рик так поступил.
And I'm so sorry I ever did this to us.
И мне так жаль, что так вышло.
The unfortunate answer is I did this to challenge myself.
Увы, я сделал это, чтобы бросить себе вызов.
Rick, whoever did this is an even bigger threat than Worldender.
Морти? - Рик, тот, кто это сделал, хуже Мироубийцы.
Is this what you did to my Mistress?
Это ты убила Хозяйку?
Did you do this?
Это ты сделала?
Sylvie, did you do this?
Сильвия, это ты сделала?
Neither we were before we fell into this world, but I did.
Для нас нет места в этом мире. Но я здесь.
Did you make one for this?
Есть ли у тебя маска для этого?
Mom, did you film all this? - No. No, I didn't.
Мама, ты фотографировала?
And if I did everything properly as a mother, it wouldn't matter and he wouldn't be behaving this way.
Если бы я была хорошей матерью, это было бы не важно, он бы так себя не вел.
Did you get this one off the discount rack?
Нет! Где ты это взял?
You see, in case you're tempted to break the rules, understand I did make a copy of these tapes, and I left them with a trusted individual who, if this package doesn't make it through all of you,
На случай, если правила будут нарушены... Я сделала копию каждой кассеты, и отдала человеку, которому доверяю. Если кассеты не пройдут через всех вас, записи тут же станут достоянием общественности.
How did I not know about this?
Почему ты не рассказывал об этом раньше?
Can I ask you a super-needy, when-did - I-become-this-kind-of-girl question?
Могу я задать тебе очень важный вопрос, из разряда "и когда я успела стать такой девушкой"?
Did your parents buy you a new car for this dance?
Твои родители купили тебе новую машину для этих танцев?
Did you think maybe the person who wrote this was thinking about hurting themself?
А тебе не приходило в голову, что человек, написавший его, задумывался о самоубийстве?
When did he say this?
Когда он это сказал?
How well did you even know this girl?
Откуда ты вообще эту девочку знаешь?
How did you get to run this meeting, anyway?
Да, Кортни. Как ты вообще пришёл сюда?
Look, even if she did come to visit me... this is not something I can talk about.
Слушай, даже если она приходила ко мне... я не могу об этом говорить.
Did Rick have you doing this kind of valuable stuff for him?
А Рик находил применение твоим способностям?
Just tell me you did it and that you're sorry, and I don't have to do this.
Просто признайся и скажи, что тебе жаль, и мне не придётся делать это.
Did Rick put you up to this?
Тебя прислал Рик?
You didn't actually think I was gonna let you keep this, did you?
Ты же не думала, что я подарю его тебе, а?
Rick, did you do this on purpose to get out of family counseling?
Рик, ты это сделал, чтобы не ехать к семейному психологу?
Can I ask you, when you went on this little road trip, did you... did you take your gun?
- Скажи, а когда ты туда поехала, то взяла пистолет?
And... and where did you come by this information, Chief Garvey?
И... как вы получили эту информацию, шериф Гарви?
- Did you know about this?
- Ты об этом знала?
Did you see this bullshit in the paper?
Ты видел это дерьмо?
Did I tell you what I like about this place,
Я говорил, чем мне нравится это место
How did you get this number?
Откуда у вас этот номер?
We did not choose this, but this is our fight now.
Мы этого не просили, но теперь - это наш бой.
- Even if we did, this is the kind of thing that kills careers.
— Даже если бы и был, такие вещи разрушают карьеры.
These same criminal elements have now doubled-down on Zika virus, hawking this dirty blood like... like they did with AIDS, this tainted blood, so they can turn around and sell you a cure for 50 grand!
Эти же криминальные элементы сейчас удваивают ставки на вирус Зика, разнося эту заражённую кровь как.. как они сделали это со СПИДом, инфицировали кровь, чтобы теперь можно было продавать вам лекарство за 50 тысяч!
Don't you think we should've had this conversation before you did the deal with Conlin?
Ты не думала, что нам надо было обсудить это до твоей сделки с Конлином?
How did you get this address?
Как вы получили этот адрес?
- How did you find this place?
— Как ты нашла это место.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]