English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Enjoy the show

Enjoy the show translate Russian

185 parallel translation
Enjoy the show.
Идите и веселитесь.
- Did you enjoy the show?
Спектакль понравился?
Enjoy the show, major?
Как шоу, майор?
Enjoy the show?
Наслаждаетесь представлением?
I bought a ticket to enjoy the show.
Я купила билет, чтобы наслаждаться зрелищем.
We certainly hope you all enjoy the show.
Мы, безусловно, надеемся, что вам понравится сегодняшнее шоу.
You just sit back and enjoy the show.
Расслабься, и наслаждайся зрелищем.
But you enjoy the show.
Тебе понравится это шоу.
Enjoy the show.
"Клуб Веры"
But you have no sense of humor, which is why you can never enjoy the show, which is why you're a loser, like all people who have no sense of humor.
Но у вас нет чувства юмора, поэтому вы и не получаете удовольствия от шоу. Вы - неудачница, как и любой, у кого нет чувства юмора.
Enjoy the show.
Наслаждайтесь шоу.
Bart, your mother's only tying to help, so go ahead and enjoy the show.
Барт, твоя мама хочет помочь тебе, поэтому иди и наслаждайся представлением.
Enjoy the show there, Harry!
Наслаждайся шоу, Гарри!
OK, enjoy the show.
Наслаждайтесь шоу.
Hope you enjoy the show, Philo... you fuck.
Макс. - Наслаждайся зрелищем, Файло. Вот.
In the meantime, enjoy the show.
А тем временем наслаждайтесь шоу.
Did you enjoy the show?
Вас позабавил спектакль?
You know, if somebody wants to help themselves to an eyeful well, we say enjoy the show.
Если кто-то хочет шикарного зрелища что ж, мы говорим - наслаждайтесь шоу.
Now I can enjoy the show in peace.
Теперь я могу насладиться зрелищем мирно и спокойно.
- Well, enjoy the show.
Наслаждайтесь выставкой.
Yes, ma'am. Enjoy the show.
Приятного просмотра.
What should I do? Come up... and enjoy the show.
Поднимайся и посмотри шоу.
I'm trying to enjoy the show here.
Я пытаюсь насладится шоу!
Enjoy the show.
Счастливо отдохнуть.
Enjoy the show?
Понравился концерт?
Enjoy the show, everybody.
Все, наслаждайтесь шоу.
All right. Enjoy the show.
Приятного тебе концерта.
That's why the rest of me is just going to enjoy the show because we already know that I'm the one that beats you.
Bce мoи вoплoщeния будут нacлaждaтьcя шoу в cтoрoнкe. Beдь нaм ужe извecтнo, ктo ceгoдня выйдeт пoбeдитeлeм.
You boys enjoy the show?
Ну как вам шоу, мальчики?
THAT WAY EVERYONE CAN ENJOY THE SHOW.
Тогда каждый мог бы наслаждаться выставкой.
Big night. You enjoy the show.
Смотрите нашу картину.
Why don't you just sit back and enjoy the show?
Так что расслабься и насладись представлением.
It is not bullshit. Now go enjoy the show.
Это не чушь, дорогая, а теперь иди наслаждайся концертом.
Enjoy the show.
Приятно просмотра.
Enjoy the show.
Я здесь дольше тебя.
- Enjoy the show.
- Наслаждайтесь шоу.
Enjoy the show.
Давай. Приятного просмотра.
Enjoy the show.
Но посмотреть можешь.
Enjoy the show?
Понравилось шоу?
- So, did you enjoy the show?
- Ну как, вам понравилось?
- Did you enjoy the show?
- Вам понравилось?
I'll ask him to show you the pavilion again If you wish. Now please enjoy!
Я поговорю с ним, чтобы он продемонстрировал Вам павильон вторично.
- Enjoy the free show.
- Наслаждайтесь шоу.
Enjoy the show.
Приятного просмотра.
[Sullivan] Just to let you all know, Ricky will be back in the second half of our show, so we hope you enjoy your meals here at Jackrabbit Slim's.
Не расстраивайтесь, Рики еще вернется во второй части шоу, Наслаждайтесь блюдами у нас в гостях.
Enjoy the show.
Шоу как раз начинается.
And my personal favourite, The Lux Show, starring Rosemary Clooney. Which you can enjoy every Thursday at ten.
А еще мое самое любимое - шоу Удача с Розмари Клуни выходящее каждый четверг в десять.
Enjoy the show.
Вот так спектакль!
- Enjoy the show.
Там должен быть я.
We hope you enjoyed Jambu's orca show and enjoy the rest of your day at Denver's Sea Park!
Надеемся, что вам понравилось представление кита-косатки Джамбу, и что вы с удовольствием проведёте остаток дня в Денверском океанариуме!
And enjoy the game show that you host.
Желаю победы на конкурсе красоты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]