English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Enough small talk

Enough small talk translate Russian

29 parallel translation
Enough small talk!
Бросим этикеты!
All right. Enough small talk.
Хватит болтать ни о чем.
Enough small talk.
ончайте болтать.
Enough small talk.
И ты проходишь мимо денег, как вода.
Okay, enough small talk.
Ладно, довольно разговоров.
Enough small talk.
Достаточно короткий разговор.
That's enough small talk.
Довольно светских разговоров.
Enough small talk.
Достаточно любезностей.
But enough small talk.
Но хватит пустой болтовни.
Okay, that's enough small talk for now.
Ладно, пока хватит для светской беседы.
Can we call that enough small talk?
Может поболтаем?
Enough small talk!
Хорош болтать!
Enough small talk for now.
Хватит болтать.
I think we've had enough small talk.
Думаю, пора перейти к делу.
Enough small talk... where's the exit?
Хватит болтовни. Где тут выход?
Enough small talk?
Хватит уже светских разговоров?
That's enough small talk.
Хватит разговоров.
Well, enough of the small talk, time's a wastin'.
Хватит предисловий - время не ждёт.
Enough with the small talk.
Завязываем с пустяками.
That's enough of the creepy small talk.
Хватит уже жуткой болтовни.
All right, enough of this small talk.
Ладнo, дoстатoчнo бoлтoвни.
OK, enough with the small talk. Right.
- Давай не будем молоть чушь.
Can we not talk about my nonexistent film career right now? I'm feeling small enough as it is.
Давай опустим тему моей несуществующей работы в кино - моя самооценка и так на нуле.
Okay, enough small talk.
- Послушайте, мне правда...
Now enough small talk lads!
Итак, друзья!
Enough of the small talk, Tim.
Достаточно для разговора по душам, Тим.
Enough with the small talk, Jane.
Сфокусируйся!
Okay, enough of this dipshit small talk.
Ладно, хватит этой глупой болтовни.
Okay. Enough with the small talk.
Ладно, достаточно светских бесед.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com