English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / For six years

For six years translate Russian

706 parallel translation
Yeah, and to college, too, for six years.
Ты многого добился. Наверное, неплохо зарабатываешь?
I don't care if you've been after her for six years.
Ты работаешь на меня 6 лет.
Look, I've been shipping out for six years.
Я ходил в море шесть лет.
For six years, I feed him out of my own hand.
Шесть лет я кормил его из своей руки.
He made her wait for six years. Now he doesn't want to get married.
Он заставил её ждать шесть лет, а теперь не хочет жениться.
After making you wait for six years... he started to say he didn't want to get married for a while.
Он заставил вас ждать шесть лет и вдруг заявляет, что пока не хочет жениться.
I've been longing to have that body for six years!
Я шесть лет жаждал обладать её телом!
So you stayed at your brother's in Iwashiro for six years?
Так значит, вы шесть лет жили в доме своего брата в Ивасиро?
They were paroles, and we fought for six years to earn them, those of us who were still around for the graduation.
для этого мы и воевали шесть лет, и не все дожили до этого.
- For six years, but that's another story.
- В течение шести лет, но это другая история.
Is that why I studied for six years?
Ради этого я учился 6 лет?
He has been studying mathematics for six years only.
Он изучал математику всего шесть лет.
I've been married for six years but I'm alone most of the time.
Я замужем уже 6 лет, но всегда совсем одна.
I've lived with her for six years.
Я жил с ней 6 лет.
And fought for six years, the worst years.
И сражались шесть лет, самых трудных лет.
For six years I've been working for Madame Baroness.
Уже 6 лет я работаю у мадам баронессы.
We've been married for six years.
Мы женаты уже шесть лет.
Missing for six years, and now this.
Он пропал шесть лет назад.
For six years I was a Pole, a Catholic... who went to church each Sunday.
Откуда знаешь? Дальше. Меня звали тогда по-другому.
For six years I was in love with a Catholic.
Немцы ушли, он пошел в армию.
The Germans have been shooting us for six years. And now you.
Какая разница!
I've been away for six years. There was no way for us to meet.
Меня шесть лет не было в Париже, мы не пересекались.
She stayed with us for six years.
Она прожила с нами шесть лет.
I've thought about this shit for six years.
Я думаю об этом дерьме уже в течение шести лет.
He had been living for six years in the jungle caves of the Philippines.
Он прожил шесть лет в пещере в джунглях на Филиппинах.
After his friend's death, Barry's thoughts turned from military glory to those of escaping the Service to which he was tied for six years.
После смерти друга мысли Барри повернулись от военной славы к тому, как бы избежать службы к которой он был привязан на шесть лет.
I've had that tape for six years.
Это не так просто, пан директор. У меня здесь разговор с вами шестилетней давности.
It's been my locker for six years.
Он мой уже шесть лет.
I been in that locker for six years and you put my stuff on skid row?
Я здесь шесть лет раздеваюсь, а ты сунул шмотки в этот чертов мешок?
I had that locker for six years, but it don't bother me.
Он был моим шесть лет, но мне плевать.
I've been comin'here for six years and you always stick it to me.
Я прихожу сюда шесть лет, и шесть лет ты меня поливаешь помоями.
I can back this place up for six years.
Я вам работы на 6 лет вперёд организую.
He is in amazingly good condition for a corpse who is supposed to have been dead for six years.
Он в поразительно хорошей форме для трупа, который, похоже, мёртв уже шесть лет.
You see, for three years'rent, I can live there myself for six.
Видите ли, трехгодовой ренты мне самому хватает на шесть лет.
That's just one thing. We've been married for eight years of which I've been sick for six.
Мы женаты 8 лет, из них 6 - я болен.
It was the eve of the annual six-metre-yacht races and, as had been traditional for the past 30 years, the Larrabees were giving a party.
Это был вечер накануне ежегодных гонок на 6-метровых яхтах. По установившейся на Лонг-Айленде в последние тридцать лет традиции Лэрраби устраивали приём.
Why, no, my dear. Twenty-six years is no time for such a task.
дружок ; двадцать шесть лет для такой работы ничто!
- for the past six years...
- и скорости шесть лет...
I have a feeling this is gonna be a very long, drawn-out process. We might have to go back six or seven years, for all I know.
Тед, я написал на планшете три слова.
I'm open for the next six years.
Я свободен на ближайшие 6 лет.
I've thought of nothing else for the past six years. Here.
Я шесть лет об этом мечтала.
Ramirez has been dead for more than six years.
- Да. Разве ты не знаешь, что Рамирес умер больше 10 лет назад?
Six more for influencing a child. Maybe six years for that.
Но за давление на ребенка могут дать до шести.
Six years is a long time for a guy like me. Sir.
Шесть лет - это большой срок для такого как я, командир.
What if we're stranded on this island for another six years?
Tы не думала, что мы застряли на этом острове, возможно, на несколько лет?
I dwelt at Courvaudon for my first six years.
Я жил в Курводоне первые шесть лет моей жизни.
Six years later, the emperor's grand army... regrouped for Armageddon.
Шесть лет спустя армия Великого Императора приготовилась к новым действиям.
Listen, at the moment your case is considered to be a serious offence and may result in you being jailed for on to six years
Поймите, сейчас Ваши действия квалифицируются как злостное хулиганство и караются лишением свободы сроком от года до шести.
After the war, I waited for you here six years.
Да.
If you commence cultivation at once, you could begin production of the oil in five years, or it might be six for full yield.
Если вы начнете разведение сейчас, вы сможете начать производство масла через пять лет или через шесть для полного урожая.
For the first six or seven years it'll be hard work.
Первые шесть или семь лет будет тяжело.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]