English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How can that be

How can that be translate Russian

1,183 parallel translation
- Now how can that be possible?
- Но как такое возможно?
A catering business, how can that be?
Вот придумали, ресторанным бизнесом.
But how can that be done? Felix has had every penny from me.
Нет, Роджер, тьi ошибаешься.
How can that be?
Это нормально?
How can that be?
Как это может быть?
- How can that be?
- Как такое возможно?
- lt's Billy Miles. - How can that be?
- Как такое может быть?
How can that be your decision?
Каково же будет ваше решение?
How can that be, what was he doing here?
Как такое может быть, что он тут делал?
Well, how can that be?
Но как это может быть?
How can that be?
He мoгу пoвepить!
Ah, that was it. How can that be?
јх, вот как... ак она могла?
How can that be?
Как это возможно?
How can that be?
Не может быть!
That's what you psychiatrists always do- - drag everything out in the open so we can work through it no matter how awkward it might be.
Именно это вы, психиатры, всегда делаете достаёте всё на свет божий, чтобы разобраться с этим независимо от того, насколько всем вокруг неловко.
How can you be with that rutting pig after what he did?
Как можно встречаться с этой свиньёй после его ужасного поступка?
In all seriousness, if that's all right with you, Colonel, how effective can a single fighter be against a fleet of Goa'uld warships?
При всей серьезности... если вы не против, полковник,... насколько эффективным может быть один истребитель против флота боевых кораблей Гоаулдов?
If the president orders that gays can serve openly that's how it'll be.
Конгрессмен, если Верховный главнокомандующий прикажет, что геи могут открыто служить в армии, то так и будет.
- Explain to me how that can be.
- Объясните мне, как такое может быть.
If you truly don't remember... then how can you be certain that you didn't?
Если Вы и правда не помните... то как Вы можете быть уверены, что не делали этого?
How can you say that? After all, you must be a survivor of that magic circle... Minase, harder! Yes! Please stop, Minase! It's true, isn't it? Tell the truth! That's right, I was a member of that circle... But I don't know you.
Как ты можешь говорить это? Ты - выживший член магического клуба... Минасе, сильнее!
Hey, put that Hansel and Gretel line in your article. I want people to know how funny I can be.
Эй, напиши про Хэнсела и Гретель в своей статье.
That's how small the difference between life and death can be.
Вот настолько мало различие между жизнью и смертью.
We ever get in this war and somethin'happens to me, I can't tell you how good it makes me feel to know that someone as sweet as you will be there to nurse me back to health.
Если только мы ввяжемся в эту войну,.. ... и со мной что-нибудь случится,.. ... не могу выразить вам, как приятно мне знать,... что за мной будет ухаживать такая очаровательная особа, как вы.
How can that be?
Но как?
- How can you be certain of that? .
- Почему ты так уверен в этом?
I thought how can a person this beautiful possibly interpret what she sees in the mirror to be anything other than that?
Я думал : как такой красивый человек может не понимать, что он видит в зеркале? Теперь понимаю.
Since she is a nymphomaniac, and all sides are agreeing that she is how can the reverend be responsible for breaking up this union?
Поскольку она нимфоманка, и все стороны с этим согласны как преподобный может отвечать за распад этого союза?
Well, now that we're together, how can I be sure, really sure, that there won't ever be another somebody else?
А теперь, когда мы вместе, как я могу быть уверена уверена наверняка, что не будет другой "кого-то ещё"?
- How can I be sure of that?
- Как я могу быть уверена в этом?
How can that be?
Как это могло случиться?
Patsy launches into this single malt diatribe about how people can smile in your face and still be a villain and that he knows how his brother died and who's responsible and all that there.
Пэтси и начал задвигать про то, как люди могут улыбаться, хотя они козлы, и что он знает, кто и как убил его брата, ну и все такое.
How hard can that be?
Как сложно это может быть?
It's become clear to me how meaningful that communication can be.
Мне стало ясно, насколько важным может быть это общение.
I know how that can be.
Я знаю, каково это.
- How could you not be there? - I'm getting the president to warm up to a missile shield that's supposed to save humanity and there is a limit to the number of rooms I can be in at once.
- Я собирался представить президенту ракетный щит, который должен спасти человечество и я могу быть только в одной комнате за раз.
You know how damaging that can be?
Ты знаешь, как это вредно?
Love's when you can't even imagine... what your life would be like without that other person,... when words don't come close to how your heart really feels.
Любовь - это когда ты даже представить себе не можешь... жизнь, без этого человека,... когда слова не так важны, как то, что чувствует сердце.
How can you be so definitive about a construct that you do not understand?
Как ты можешь быть настолько уверена насчет механизма который сама не понимаешь до конца?
if I can have the loan, that will be good i like some thing come on, how many do you want?
Во-вторых, приобрёл телевизор с огромным экраном и разными примочками. В-третьих, поменял бы весь гардероб. А в-четвёртых?
How can you be so accurate about the time that he left?
Как ты можешь с такой точностью сказать, когда он ушел?
Believe me, when you do that you'll find out how amazing and rich life can be.
Поверь, если ты так сделаешь то поймёшь, насколько удивительной может быть твоя жизнь.
How can I help you, Detective? please believe me that if there were any other way, I wouldn't be here.
- Пожалуйста, поверьте, что если бы был другой вариант, меня бы здесь не было.
How can something like that be an accident?
Как можно сделать такое по ошибке?
I really can't express just how aggravating that can be.
He мoгу нaйти cлoвa, чтoбы oписaть, кaк этo нeприятнo.
- How dumb can you be? - That dumb. But why cauliflowers?
- Да, ты должен был догадаться раньше.
That having been said, I'm a pretty good guy and I think you'll be pleasantly surprised at how much fun we can have.
Кстати говоря, я очень очаровательное существо, и ты будешь весьма удивлен тем, каким образом можно по веселиться.
I can see how that would be very useful in the fight against evil.
Я представляю, насколько это полезно в борьбе против зла.
How can I ask you to understand that a man like this so full of fear, anger, so alone he will always be alone.
Как могу я просить вас понять, что человек, как этот такой наполненный страхом, гневом, такой одинокий... Он всегда будет одиноким.
How can you be so excited about something that you refer to as a thingy?
Как ты можешь быть так взволнован из-за чего-то, что ты именуешь фиговиной?
And I thought, "Well, you know, how important can that be?" Right?
И я подумал : "А зачем она вообще нужна?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]