English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How can that be

How can that be translate Turkish

1,948 parallel translation
Broad... what a strange word... I mean... doesn't broad mean wide... then how can that be a girl?
Karı mı... ne tuhaf bir kelime... Yani... niye karı da geniş değil... O zaman bu nasıl bir kız olabilir?
How can that be, when you have the voice of the king himself for your succession in Denmark?
Nasıl olur? Danimarka tahtını size bırakacağını söylemedi mi kral?
Well, how can that be, unless she drowned herself in her own defence?
Nasıl olur? Meşru müdafaa halinde boğulmuş dense anlarım.
How can that be?
Bu nasıl olabilir?
Well, how can that be?
Bu nasıl olur?
How can that be God's will?
Bu nasıl Tanrının isteği olabilir?
But then I think : "How can that be the same fuck who...?"
Ama düşünüyorum da nasıl oldu da o oros...?
How can that be?
Nasıl olabilir ki?
There are 400 people at least. How can that be?
İçeride 400 insan var, bu nasıl olabilir?
How can that be?
Nasıl olabilir?
- How can that be possible?
- Bu nasıl olur?
How can that be?
Bu nasıl mümkün olabilir?
How can that be wrong, to save a life?
Bunun nesi yanlış olabilir, yani, bir hayat kurtarmanın?
How can that be?
Böyle bir şey nasıl olur?
But how can that be?
Böyle bir şey nasıl olabilir?
How can I be sure that she still alive?
Hala yaşıyor olduğundan nasıl emin olabilirim?
How can anyone be that thick?
Nasıl bu kadar kalın kafalı olabilir ki?
You know, I can't tell you how many times I've had to tell a family... that even though we got the tumor out... their husband, their son, their daughter will be blind, or worse.
Biliyor musun, kaç kez tümörü çıkartsak bile eşlerinin, oğullarının ya da kızlarının kör ya da daha kötüsü olabileceğini söylemek zorunda kaldığımı sayamadım bile.
How can you be in love with a guy like that?
Böyle bir adama nasıl aşık olursun?
I already told the brass that we got the guy. I can see how that'd be a little awkward.
Üsttekilere, adamı yakaladığımızı söyledim bile.
My liege, how can you be sure that she'll obey?
Anlaşmaya uyacağından nasıI emin olabiliyorsun?
You can understand how that procedure might not be in high demand.
Neden pek talep görmeyen bir operasyon olduğunu anlayabilirsiniz.
It was stupid and immature, and how can I be talked into something that was just so much fun?
Çok aptalca ve toyca hareket ettim. Nasıl oldu da böyle bir şey yaptım hem de eğlenceli bir şey?
How about we get through this as quick as we can, so we can get home- - have all those important conversations that need to be had.
Bunu biran önce atlatıp eve gidelim. Bütün önemli konuları konuşalım.
We don't know how it is that they can't be found.
Neden bulunamadıklarını bilmiyoruz. Hey!
How can that be?
Nasıl olur?
How can you be sure that the delivery goods is drugs?
Teslimatların uyuşturucu olduğundan nasıl bu kadar emin olabilirsin?
- How can she be gone just like that?
Nasıl bu şekilde gidebilir?
I mean, how can you claim to be a God-loving person and love something that God detests?
Gidip de Tanrı'nın hoş bakmadığı bir şeyi sevip de sonra Tanrı aşkıyla dolu bir insan olduğunu nasıl iddia edersin?
How does something like that happen? I can't believe I'm gonna be saying this.
Böyle bir şey nasıl olabilir?
Something about what I said made Wally realize... that you might be able to change how you look on the outside but you can't change who you are on the inside.
Wally'nin, dış görünümünü değiştirebileceğini ama içini değiştiremeyeceğini farketmesine neden oldu.
Well, I realised that I'm in this for you, and if the pledge gets in the way of that, then how good can it really be?
Ben de senin için bu ilişkide olduğumu anladım söz buna engel olursa, ne kadar güzel olabilir ki?
Well, you know, you can't be too careful. You know how that goes.
İstediğin kadar dikkat etsen de olmuyor.
How can it be that in the entire country of India there isn't one Outback Steakhouse?
Nasıl olurda, Hindistan'ın hiçbir kentinde et lokantası bulunmaz?
Look, tommy, I understand that growing up in your neighborhood, you must get really good at imagining how bad things can be.
Bak, Tommy, bu mahallede büyüdüğünü anlıyorum ve işlerin nasıl da kötüye gidebileceğini kolaylıkla hayal edebilirsin. Ama...
I can't exactly be judgmental, because that is how I met Chelsea's father.
Ben eleştirmeyeceğim çünkü ben de Chelsea'nin babasıyla böyle tanıştım.
I can't be sure all of these are ash marks, but the finger-pointing indicates a strong possibility that- - Ahh, how'd that get in there?
Hepsinin kül izleri olduğundan emin değilim fakat parmakların işaret ettiği yerler büyük ihtimalle- - Bu nasıl girmiş araya?
I wish we could, but at the same time, you can imagine how annoying that could be.
Keşke çalabilseydik ama bir de şöyle düşün çalabilseydik ne kadar sinir bozucu olurdu.
I thought, "How can you allow yourself to be used like that?"
Seni kullanmalarına nasıl izin verirsin diye düşündüm?
I design it myself. How hard can that be?
Ben bişeyler yaparım
All I can see is how utterly powerless you are knowing that you're about to be buried alive.
Benim gördügüm, diri diri gömülecegini bilen tamamiyla güçsüz biri.
How can you be really sure that you're right?
Bakmazsan, doğru söylediğine nasıl emin olabilirsin?
How can we expect that the world will be better?
Nasıl daha iyi bir dünya bekleyebiliriz?
I just wt to say how happy we are that allf you are hereonight, and i want to especially thank those of you who have traveled frofar away to be here with us tonight, especially the florida cousins, who obviously can't ke a hint.
Hepinize bu gece burada olduğunuz için ne kadar.. ... mutlu olduğumuzu söylemek istedim, en başta da burada olabilmek için çok uzaklardan gelenlere özellikle de görünüşe göre imadan anlamayan Florida kuzenlere.
How can you be so sure of that?
Nasıl bu kadar eminsin?
I was thinking about entering the draft, but... that guy's death just reminded me how short life can be.
Profesyonel seçmelere girmeyi düşünüyordum ama o çocuğun ölümü, bana birden hayatın ne kadar kısa olabileceğini hatırlattı.
but they're the kind of stories that people who really make decisions know how to look for- - and then how to connect them, how to place the dots close enough together so that they can be connected.
Ama bunlar öyle haberler ki... sıI karar merciilerinin bakmayı bildiği, ve alakasız noktaları birbirine yaklaştırıp birbiriyle nasıI bağlayacağını bildikleri tipte haberler.
Look, I-I don't understand how you can ignore something that even the most skeptical people in the world think might be real.
Dünyanın en şüpheci insanlarının bile gerçek olabileceğini düşündüğü şeylere karşı nasıl bu kadar kayıtsız kalıyorsun anlamıyorum.
How can i be that powerful?
Nasıl bu kadar güçlü olabilirim?
How can you be so sure that everything we saw will still come true?
Gördüklerimizin gerçek olacağından nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
How do you know that? You-you can't be sure.
Patlayacak anlamına gelmiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]