English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I like this one

I like this one translate Russian

1,411 parallel translation
- I like this one.
- Это ничего...
- I like this one.
- А если вот это.
Okay, I like this one.
Всё, я выбрала.
I like this one.
А мне этот нравится.
Okay, I like this one. Wait. I'm not sure I like it the best.
Главное, что отказала команда Ричарда.
Hey, I like this one, yeah.
А вот эта ничего.
- I like this one.
А мне нравится.
- I like this one the best.
- Это моя любимая.
I had this one, like, for a month.
Она у меня уже около месяца.
Like this one birthday I came home from my cello lesson and I saw a lot of strange cars parked out front.
Как на день рождения, когда я вернулся домой с занятий по виолончели, и увидел кучу странных машин перед домом.
I'd like to pay you for my sessions so far and for this one as well.
Я хотел бы заплатить тебе за мои прошлые сессии и за эту тоже.
Cos you're the one walking around this house like I am fucking invisible, not to mention the children.
Потому что ты один бродишь по этому дому так, как будто я и дети - невидимки!
This is the dress that I wake up early in the morning and I was pissed off because I didn't like the previous dress, and I changed it for this one, you see.
Как-то я проснулся рано утром без настроения, потому что мне не понравилось предыдущее платье. Так что я взял и поменял его на это.
I actually dropped the tranny out of a'57 chevy just like this one.
Я действительно откопал трансмиссию от шевроле 57-го, такую как эта.
He grounded the beans just for that one cup and put them in the thing and tamped them with this old thing [click clakity click] and he took the milk and he frothed it like for an hour and he banged it on the counter and I don't know why but it was awesome, he scooped it in and put a little cocoa on it.
Он отобрал зерен ровно на одну чашку кофе... Закинул в штуковину и смолол их, крутя ручку... Щёлкал... хрустел и...
I like this one.
Всё будет хорошо...
I like the color of this one, but this one's so soft.
Мне нравится цвет Этой, но... Она принесет Удовольствие твоим босым ногам или твоей голой спине, Шарику энергично Эта такая мягкая.
Stella makes this one look Like a filthy bag of gbabage, am I right?
Стелла заставляет выглядить эту как засраный пакет с мусором, я прав?
I don't like this one either... too optimistic!
Эта мне тоже не нравится!
this one here... He really does look cool when I look at him like this.
как бы тут... что красоты он все-таки неземной.
And you're gonna like this one, I'm reminded every single day that out there, I'm no Smash Williams.
И тебе это понравится, мне напоминают каждый день, что я не Смэш Уильямс.
Like, there's this one I really like where it's, like, a mother and her six babies, and she's got like septuplets or whatever you call it, and they're all just, like, laying around her,
Например, есть одно видео - там мама и семеро ее детей, то есть у нее семерняшки или как там это называется.
She's got black hair and blue eyes, and I imagine she'd stand out in a fine establishment like this one.
У нее черные волосы и голубые глаза, и я предполагаю, что она выделяется в таком прекрасном заведении как это.
I like this movie way better than the one by that little girl'cause I saw this one today.
Мне нравится этот фильм намного больше, чем фильм той маленькой девочки, Потому что этот я посмотрел сегодня.
But I always thought... that one day you might... visit the house like this
Но я всегда думала... что в один прекрасный день вы... придёте в этот дом.
Like this one time, I swear to god, they thought it'd be funny to give these little kids, like, porn mags like Hustler and Maxim and shit, show the little hajis what we're fighting for.
Как в тот раз, я клянусь богу, они думали, что это будет забавно, раздать маленьким детям, порно-журналы типа Хастлера или Максима и другое дерьмо, показать маленьким чуркам за что мы боремся.
In five years here, this is like the third one I've drunk.
За 5 лет его существования, кажется... это третья, что я пью.
I swear this one smells like wine or whiskey or some kind of alcohol.
Ну точно, вином отдает... или, может, виски... в общем, чем-то из спиртного.
There's so much fury, in fact, that if you were to unleash it all, pretty soon you'd be very far from home. They're used to monsters and dragons in this part of Wales, but I bet they've never heard one that sounds like this.
По сути, демонической силы здесь так много, что если вы спустите ее с привязи, очень скоро, вы окажетесь вдали от дома.
I used to have one just like this.
Релиз группа OTHfilm представляет Перевод :
- I think I'm gonna like this one, mel.
- Он мне начинает нравиться, Мэл.
I don't like any of them, but this one really is a bit ESN.
Мне они и так не нравятся, а эта вообще тугодумная.
Well, I've never done one like this.
Я такую никогда и не делала.
This one's a little edgier than I thought, but I like it.
Это немного более открытое, чем я рассчитывала, но мне оно нравится.
I know what it's like to get this news, and no one should have to get it from you.
Я знаю, каково это - получать такие новости. И никому не стоит получать их от Вас.
- Listen, I know how much this meant to you, so I got you a little consolation present to make it up to you, just like the one I just bought for your mom.
Слушай, Наоми, я знаю, как много это значит для тебя, так что я купил тебе небольшой подарок, чтобы загладить вину.
One time this magician made my watch appear in a bottle of beer and I did not like it.
Однажды волшебник переместил мои часы в бутылку пива, и мне не понравилось.
And the EMT says basically I'm like a ticking time bomb at this point'cause it was just a little one.
И врачи говорят, что я как взведённая бомба потому что это был только лёгкий приступ.
I want a bike, just like this one.
Я хочу велосипед, вот такой!
I'd like to have a before and after on this one. - I'll be out in a minute.
Можно я его допью, хоть сейчас и время ужина?
This is just to let you know that I would like you not to lose the reason for which you've done the first mission because the first mission was not a good one.
Это чтобы ты знал, что я не хочу, чтобы ты потерял причину, из-за которой впервые поехал, а первая миссия оказалась не слишком хорошей.
I'll give you one more day to calm yourself down, work through your anger, angst, whatever it is you're all hot and bothered about, and then we're gonna get together and discuss this like grown adults.
Знаешь что, Шарлотта - иди к черту. - О, Боже, он застрелил ее?
I have this nightmare, where... one day I find him again, and we just... we just pass each other by like strangers.
У меня бывают кошмары, в которых мы с ним встречаемся,... и просто просто идем своей дорогой, так и не узнав друг друга.
This looks like one of the weirdest court scenes I've ever seen.
Потеряло ли оно свой вкус дома? В общем, простите, очень странно.
In a few years, when I have forgotten you, and other adventures like this one will happen tome from sheer force of habit,
Через несколько лет, когда я забуду тебя, и истории, подобные этой, когда почувствую, что жизнь стала
I've never wrote one like this before.
Никогда не писала ничего подобного.
I wouldn't let a rookie lawyer like this one handle my case.
Я не позволю адвокату-новичку защищать меня в суде.
RAY : I quite like this one.
Вот эта мне нравится.
Like, she got me this, okay, because I would always leave... my cereal boxes open, and the cereal would get stale, and so one day I came home, and she had this waiting for me,
Она купила мне это. Потому что я всегда оставлял мои коробки от хлопьев открытыми, и хлопья черствели.
Um, Tommy, now I know we've already given you your gift, but I reckon you might like this one.
Хм... Томми, я знаю, что мы уже вручили тебе подарок, но думаю, это тебе тоже понравится.
- I think I'd like this one.
- Я думаю мне вот этот.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]