English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nice to see you

Nice to see you translate Russian

2,852 parallel translation
Miss Kitty, nice to see you again.
Мисс Китти, рад вас видеть.
Oh, Mrs. Scully, how nice to see you.
О, мисис Скалли, рада видеть вас.
Nice to see you!
Было приятно повидаться!
- Really, really nice to see you guys.
- Было очень приятно увидеть вас, ребята.
A boobity boobity boobity boo! - Linda, nice to see you dressed again.
- Линда, очень приятно видеть тебя в одежде.
- Nice to see you. - Everything all right?
Рада тебя видеть.
- Nice to see you again.
– Да. – Приятно снова тебя видеть.
Nice to see you.
Рада встрече.
So nice to see you again.
Приятно видеть вас снова.
It's nice to see you.
Приятно тебя видеть.
Nice to see you, too.
Мне тоже приятно тебя видеть.
Well, nice to see you.
Ну, было приятно увидеться.
- Oh, nice to see you. - Nice to see you, too.
- Так рад тебя видеть.
- Nice to see you too. This is Jane, our publicist.
Это Джейн, наш PR-менеджер.
It's very nice to see you again, Ms. Loy.
Был рад с вами повидаться, мисс Лой.
It's so nice to see you.
Я так рада тебя видеть.
- Eli, nice to see you.
- Илай, рад видеть тебя.
Nice to see you again, gunny.
Рад снова тебя видеть, стрелок.
Agent Moretti, it's nice to see you again.
Агент Моретти, очень приятно снова видеть вас.
- Nice to see you.
- Рад вас видеть.
Nice to see you.
Рад тебя видеть.
Nice to see you. - Nice to see you.
- Рад тебя видеть.
Very nice to see you.
Приятно увидеться.
Nice to see you.
- Как у вас дела? Рада вас видеть.
- Nice to see you.
- Рада встрече.
- It's nice to see you again.
- Приятно снова тебя увидеть.
Nice to see you too.
И мне тебя.
It's nice to see you.
Рад тебя видеть.
Anyway, it was nice to see you.
Неважно, рады были повидаться с тобой.
Nice to see you, Lemon.
Рада была тебя видеть, Лемон.
It doesn't mean that it's not nice to see you.
Но это не значит, что я не рада тебя видеть.
Well, it was nice to see you.
Что ж, была рада повидаться.
It's nice to see you.
Здорово увидеть тебя.
Hello, Amy. Nice to see you.
Привет, Эми, рад тебя видеть.
Nice to see you.
Рад встрече.
I, uh, just wanted to say it's always nice to see you, And you really look terrific.
Просто хотел сказать, что всегда приятно видеть тебя, и ты на самом деле прекрасно выглядишь.
It was nice to see you, mom.
Я был рад снова увидеть тебя, мам.
Hey. Very nice to see you, again.
Рад снова видеть тебя.
Nice to see you, too.
Я тоже рада тебя видеть.
So nice to see you.
Рада тебя видеть.
Well, nice to see you, too, Alice.
Что ж, тоже рад тебя видеть, Алиса.
Sara, nice to see you.
Сара, приятно встретить тебя.
Justin Tuck, nice to see you.
Джастин Так, рад тебя видеть.
Nice to see you again.
Рада вас снова видеть.
It's kinda nice to see this version of you again.
Приятно видеть эту версию тебя снова.
- Nice to see you again.
- Я тоже.
Nice to see all you guys as well.
Приятно видеть всех вас, ребята, как хорошо.
You'll see. He's nice when you get to know him.
Он классный мужик.
Nice to see a Chatsworth lad making something of himself, not like the rest of you inbred, lazy fucks.
Приятно видеть, как парень из Чатсворта чего-то добивается, не то, что вы - ублюдки с врожденной ленью.
- Nice to see you, too.
- Я тоже рада тебя видеть.
Such a nice surprise to see you.
Такой приятный сюрприз увидеть тебя.

© 2017 - 2022 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com