English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not even one

Not even one translate Russian

871 parallel translation
= Not even one. =
= Ни одного человека. =
No, not even one person was identified.
никого не опознали.
So then not even one person came because they were afraid of Lord Choi?
потому что они боятся Владыку Чхвэ?
How could there be not even one person? !
вообще никого нет?
I know I'm a sucker, but I can't pass up one chance, not even one.
Я знаю, что я доверчива, но для меня важен любой шанс.
That type never will leave us peacefully, not even one night.
- Боже, Боже мой! Этот тип никогда не оставит нас в покое, даже ночью.
- Not even one minute longer.
Но на одну ночь.
Not even one person... No.
Хотя бы об одной...
Not even one minute.
Даже ни минуты.
Not even one.
Даже одну-единственную.
Not even one?
Хотя бы один?
Not even one!
Ни единой жизнью!
That's not even a sexy one.
Это было даже не сексуально.
No one will help me, not even Uncle William.
Никто, даже дядя Вильям, не помогут помочь мне в этом.
- No opinion at all. - Not even a hunch? One of those interesting little hunches of yours?
И никаких ваших знаменитых любопытных идей?
It's not easy to break all bonds. Even if one is in love.
Не так легко все бросить даже если любишь.
Not even one coupon.
Ни одного.
It's awful to not even be able to respect one's own mother.
Как это ужасно - не уважать собственную мать!
I'm not capable of lying, not even a little one.
Я не способна на ложь, даже не маленькую.
Lots of girls not even as pretty as you have one.
Эх, даже у девушек, которые обладают меньшей красотой, чем ты, есть такие платки.
- That's not even enough for one bed.
- Не хватит на ночлег даже для одного.
It's not impossible. Might even ask you to marry me one day, and you'd say no.
а это невозможно потому что тогда я сделаю тебе предложение, а ты мне откажешь
No one, not even the Prince, knows who that girl is.
Никто не знает эту девушку. Даже сам Принц.
No one can help you, not even Andrea.
Никто больше не поможет тебе, даже Андрэ.
Not of one man's or one leader's or even one government's.
Не может зависеть от одного человека, даже лидера и даже от одного правительства.
Not even one?
Никто.
Now that we've seen you all, you need not come down, even if anything should happen to either one of us.
Ну вот мы и повидали вас всех, вам не нужно приезжать, даже если с кем-то из нас что-нибудь случится.
Not even Peter, with all of his radiant innocence about women... could have been stirred for one instant by that dingy little creep.
Нет, даже Питер с его целомудренным отношением к женщинам... не заметил, как был замешан в эту грязь.
There's not even enough there for one drink.
Там не наберется даже на глоток.
What can I do if we met by chance and there's no one around even nowto assure you I'm not a rogue?
Что я могу сделать, если мы встретились случайно и если у меня никого нет, кто мог бы меня вам представить -... и гарантировать, что я не вор и не мошенник.
No one can know. No one. Not even your families.
Никто не должен знать.
Not even enough to man one ship.
Ќе хватит даже на один корабль.
After paying so much and not even finding one sample, means the Yakuza have got it.
После того как мы столько заплатили, и не смогли найти ни одного образца это значит, что Якудза уже заполучила их.
Oh, not even for one of the two!
Этого мало даже на одного из вас.
But before going I would have liked to know one last detail, even if you're not too sure.
Однако перед уходом я бы хотела знать последнюю деталь. Даже если вы не очень в этом уверены.
No one must worry, not even I.
Никто его больше не волнует. Даже я!
That's one thing I'm not gonna even try to learn. - Well, uh, uh...
Таким вещам я даже не пытаюсь научиться.
One may not. Firstly, because it is dishonourable, so much so that even one's dead body is condemned to insult, and secondly - because it disqualifies us from grace.
Нельзя! и человек теряет вечный покой!
No one knows, not even my uncle
Он говорит, что не имеет смысла жить во дворце, в котором тебе знакомы все комнаты.
and one day you may drown because of one of those imbeciles do not even know how to swim even you, Yenny.
А, однажды кто-нибудь утонет по вине глупцов, не умеющих даже плавать. Это можешь быть ты, Дженни.
No one, absolutely no one, not even myself.
Ни один. Ни единая живая душа. Даже я сам.
I was the one who pulled you out of yourself when you were nothing but a rat, dragged down in his misery and his confusion, not even daring to raise his head toward the little summit from whence you'd tumbled!
Я была той, кто вытащил тебя из дерьма... Когда ты был ничем иным, как крысой... Ослабленный своим страданием и замешательством...
Even in prison not one moment to myself.
Даже в тюрьме нельзя найти минуту для уединения.
Maybe it's because no one... will miss me if I disappear, not even Mrs. Prins.
Даже мисс Принс.
And no-one could see me, not even Father...
И никто не видит меня, даже отец...
They may not survive more than even one use.
Они могу сработать всего один раз.
No one, not even Tobias Vaughn, can go as far as trying to shoot down one of my helicopters.
Вы думаете, они послушают вас теперь? Никто, даже Тобиас Вон, не может зайти так далеко, чтобы попытаться подстрелить мой вертолёт.
He was also a poet, and wrote poems and even songs - not unlike this one...
Трам-парам-пурум... в затылке пум-пурум-парам.... вопилки Пум-пу.. Пум-пу....
One should love one girl and no other, not even platonically.
Даже платонически.
No one stops you, not even the stewardesses?
И никто вас не останавливает? Даже стюардессы?
Even if it is true, still I'm not going to leave the job. No one can force me to do that.
Даже, если это все и правда, я не собираюсь бросать работу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]