English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not even you

Not even you translate Russian

5,527 parallel translation
Not even you.
Никто. Даже ты.
If you don't believe in me, not even you, how am I gonna make it?
Если даже ты в меня не веришь, даже ты, то как я могу чего-то добиться?
- Krumitz, not even you can write that much code Fm scratch.
- Крумиц, даже ты не сможешь написать такой большой код сходу.
You're not even you.
Ты даже не ты.
That brother's not even half of a brother anyway. Thank you.
Пошел он, нам он уже и вполовину не братан.
You said nothing, not even to your own people.
Ты ничего не сказала, даже своему собственному народу.
It's like you're not even alive inside.
Как будто у тебя там всё внутри мёртво.
And I want you to know that I'm still your dad, even though I'm not your dad, and I will always be your dad.
Я хочу, чтобы ты знала, что я по-прежнему твой отец, хоть я тебе и не отец, и я всегда буду твоим отцом.
You're not even trying!
Ты даже не пытаешься.
You're not even allowed on the property.
Тебе запрещено приближаться к МакКинли.
When you're not even dating the boy?
Когда они даже не встречаются?
So long as Jackson brings even an inkling of joy into Hayley's life, you are not go near him.
Ты не тронешь Джексона, пока он является малейшим источником радости для Хейли.
I will forgive you for this eventually, but you can never forget there is no escape from me, not even death.
Со временем я тебя прощу, но помни, от меня не сбежать даже смерть не поможет.
Not just this firstborn, but every firstborn, and even then, you found a way to deny me that which you had sworn would be mine.
Не просто этого первенца, а каждого первенца, и даже тогда, ты нашла способ запретить мне то, что ты поклялась будет моим.
Ok. Well, even if a magic hot tub were not crazy talk, we're not going to let you go and join the League of psychotic murderers, even if it is to save Thea.
Окей, если даже магическая джакузи не безумие, мы не позволим тебе присоединиться к Лиге психованных убийц, даже ради спасения Теи.
Even if they work, the Thea you get back will not be the one you lost.
Даже если они сработают, Тея, которую ты получишь обратно, будет не той, которую ты потерял.
I'm not even supposed to be talking to you until it's official, but...
Я даже не должна говорить с тобой, до официального признания, но...
Yeah, she even thinks you're a good guy, not abandoning Gail's baby.
- Да, и подумает, что ты хороший парень, раз ребёнка Гейл не бросаешь.
One should not scold even a dog in front of an elder. How dare you scold a court matron in front of me?
Пред старшим даже собаку не бранят, как ты посмел упрекнуть придворную даму в моём присутствии?
Now we're at the front and you're not even here.
Теперь наш черёд, а тебя даже рядом нет.
You can't be so far away from her, not even part-time.
Ты не можешь жить вдалеке от нее.
You're not even supposed to be here.
Тебя вообще здесь не должно быть.
And you're not even from here.
Вы же даже нездешние.
Thank you for, like, not even being Sasquatch.
Спасибо, что ты уже не сасквоч.
It tells a burglar that you're on vacation, Even when you're not.
Грабители могут подумать, что ты в отпуске, даже если это и не так.
You're not even on the goddamn taskforce!
Ты даже не в опергруппе!
You're not even an investigator, right?
Ты ведь даже не следователь, верно?
Even if retreat was my inclination, which it fucking is not, you want to stay alive, you and yours, you need money.
Даже если бы я сам собирался бежать, а это ни хера не так, ты хочешь уцелеть сам и спасти своих? Значит, нужны бабки.
And I'm not even mad at you.
И я даже не зол на вас.
Not even scumbags like you who deserve it.
Даже таких подонков как ты, которые это заслужили.
It's not even gonna be nice Canada, you know, like Vancouver.
Даже не в красивую Канаду, как Ванкувер.
But don't cry in front of her, even if she calls you a MILF and then says, "Not!"
Только не плачь перед ней, если она назовет тебя "смачной бабёнкой", и скажет "нет".
Because I know that you're not into her, even though she's obviously into you.
Я знаю, что она тебе не нравится. Несмотря на то, что ты очень даже нравишься ей.
Not brisket, anybody could make that, but you don't even cook for yourself.
Не грудинку — любому это по плечу, но ты даже для себя не готовишь.
You're not even gonna deny it?
И ты даже этого не отрицаешь?
How the fuck are you not even winded?
И почему ты даже не запыхался?
I'm not even supposed to be talking to you.
Я не должен даже говорить с тобой.
Possibly not the old one, but the new one might entice even you.
В старый вряд ли, но новый Институт может и вам понравиться.
So, if anything happens to Lisa or Ethan, even if you're not at fault, even if he just falls off his bike, they're coming after you.
Если что-то случится с Лизой или Итаном, даже не по твоей вине, даже если он с велосипеда упадет, они придут за тобой.
You're not even who you say you are.
Ты даже не сказал. кто ты.
I'm not a religious man per se, but this whiskey will make you believe in God. Maybe even talk to him.
Я не религиозен, как таково, но этот виски заставит тебя поверить в бога, может, даже поговорить с ним.
You've not even the guts to remember me.
Вам не хватило мужества даже запомнить меня.
It's not a fight, it may not even be a case, but I think that we should look into it, don't you?
Это не ссора, может быть это даже не расследование, но, я думаю, мы должны проверить.
You do not even think something like that.
Даже не смей об этом думать.
I'm not... I'm not even afraid like you!
Я не-Я даже не боюсь как и ты.
I appreciate the theatrics, but even you're not stupid enough to hand me a loaded gun.
Спасибо за этот спектакль, но даже вы не настолько глупы, чтобы отдавать мне заряженный пистолет.
Not the lying, the SHIELD agents I had to put down, and... I'm sorry... not even dropping you two in the ocean.
Не из-за лжи, убитых агентов Щ.И.Та, и... простите... не из-за того, что сбросил вас в океан.
- Well, that's the tragedy, because even if I were inclined to tell you, you wouldn't believe me, not with our history.
- В таком случае, печально, ибо даже если бы я согласилась рассказать, ты бы мне не поверила, учитывая историю наших отношений.
- If you have gangrene, you're not even gonna have legs left to lengthen, man.
- Если у тебя начнется гангрена, не будет даже ног, чтобы удлинять, парень.
You're not even looking at me.
Ты даже не смотришь в мою сторону.
You're not even on my radar!
Я вообще о тебе не думаю!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]