English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not even me

Not even me translate Russian

1,406 parallel translation
He can not even me buy the computer.
Он не может купить мне компьютер.
That's not even me.
Это даже не я.
If the department picked her up, No one can help her now, not even me.
Если её забрал Департамент, ей уже никто не поможет.
Not even me.
Даже мне.
You're giving my daughter away to the dauphin and to france. You did not even consult me!
Вы отдаете мою дочь наследнику Франции, и даже не спросили мое мнение.
I'm not gonna let you browbeat me into keeping this job. Like I'd even want to at this point. When I appointed you chief of surgery, you were hungry, you were the man.
как-будто я хотел этого когда я назначал тебя шефом хирургии ты был "голоден" ты был мужчиной теперь ты политический деятель, который оправдывается передо мной мне тяжело подумать, из доктора, в кого ты превратился но если так... наверное хорошо, что ты увольняешься.
Because you're so sad, you're not even asking me for it.
Потому что ты так несчастна, что даже не просишь его у меня.
Stop saying mean things about me! I'm not even talking to you!
Хватит говорить про меня гадости, я с вами даже не разговаривала.
You would not even notice me, I would not disturb you ; all I need is to stand nearby :
Незаметно, не мешая, постоять рядом...
We're not even married yet, and you're already telling me what to do.
Еще не успели пожениться, а ты уже мной командуешь.
I wasn't even in it, not one single shot of me.
Меня там даже нет, никакого упоминания.
Okay, I'm not even going to ask why you're pimping me out for cheese. But since when do you care at all about who I sleep with?
Так, я даже не собираюсь спрашивать, почему ты сватаешь меня в обмен на сыр, но с каких это пор ты начал заботиться, с кем я сплю?
I mean, he didn't even ask me how it was, if I was okay or not.
Я имею ввиду, он даже не спросил меня, как это было, в порядке ли я.
She starts rubbing up against me... as if... I'm not even there.
Она начала тереться об меня как будто меня там даже не было.
We have not even yet came to me to be wild.
Вы меня еще даже раздраженной не видели, не то, что дикой.
Even if we're not hard we'll be like, "I'll fuck you, give me a second, I'll find a way."
даже если... не хотим тебя трахать. Даже если не стоит. " Я трахну.
The fact that I am a grown man, and nobody, not even Artillery Arthur, has the right to talk to me like that!
Факт того что я взрослый мужчина, И никто, даже Артиллерейный Артур,
Okay, I'm not even insulted That you didn't ask me to cater your reception.
А я даже не обиделся, что вы не мне заказали устройство банкета.
I'm not even sure they're gonna let me do this.
Я даже не уверена, что они вообще позволят мне это сделать.
Even if your dad did let you marry me, it's not gonna solve anything, because my parents will never let me get married.
Даже если отец позволит тебе жениться на мне, это не будет решением проблемы. Потому что мои родители никогда мне этого не разрешат.
That's why you belong with me, not Grace and certainly not Amy, even if she is having your baby.
Поэтому ты предназначен мне, а не Грейс, и уж точно не Эми, даже если у нее будет твой ребенок.
It's not enough that she mocks me, but that isn't even the correct procedure for a cootie shot.
Мало того, что она смеётся надо мной, так она даже укол против вошек сделала неправильно.
So even though you'll be gone, You will never be forgotten, not by me.
И даже, если ты уйдешь ты никогда не будешь забыт.
For pretending to be me when you're not even competent.
Потому что прикидывался мной, когда даже не компетентен!
It's not like it's even a real drug, but when I went to my car to get it, the bitch pulled a Pulp Fiction on me.
Это даже не похоже на настоящий наркотик, но когда я вышел к своей машине, чтобы принести его, эта сука разыграла со мной "Криминальное чтиво".
Except me. Not even when I was stressed out. I remember you once told me
Кроме меня. ты меня бросишь.
You're not even listening to me.
Когда ты меня слушал-то...
He did not even call me sister.
Он даже не называет меня сестрой.
I do not even know if he would take me back home.
Я даже не знаю, заберет ли он меня обратно домой.
Even if it's not me, any lawyer can still use it to your advantage, so be sure to guard this well.
Даже если это буду не я, любой адвокат сможет вынести из него пользу, так что берегите его.
Even though the Young Master told me not to come, he must be hurt that I really didn't.
Будет немедленно казнён за предательство. Ваше Величество.
Not even without me here, would they score.
Даже когда меня нет в воротах, не могут забить!
You can't trust anyone out here, not even me.
Даже мне.
And tell me how he's been able to lead them straight to it and not even muster a guess as to where the victim is.
И скажи, как он мог привести их к этой руке, даже не предположив где находится жертва?
You know. I don't even care because... You know... if he can't be a good friend to me, I'm not gonna be a good friend to him.
Знаете, мне плевать, потому что, знаете если он не может быть мне другом, я не буду другом ему.
Maureen Summerhayes, she does not strike me... as a "clever little actress"... even though she has been away for many years in India.
Морин Саммахэйз ; мне не показалась, что она "умна, хорошая актриса",.. ... хотя ее могли изменить долгие годы в Индии.
But I won't kill you even then. Not until you tell me what I want to know.
Но я тебя не убью до тех пор, пока ты не скажешь то, что я хочу знать.
That kid's not even me.
Это даже не я.
Even on the crappiest days - the kids are driving me nuts, laundry's not done... and a hundred other things are wrong - I always know that I have this.
Даже в самый паршивый день, когда меня изводили дети, нестирано белье и все валится из рук, я всегда знала, что этого у меня не отнять.
He sent me some CDs too... but... not even had the courage to tell him what I thought of them.
Да, да, мне он тоже постоянно присылал эти диски... но у меня не хватало смелости высказать свое истинное отношение к ним.
Why did you even come here if you're not gonna let me see her?
чтобы мы с ней увидились?
Are you not going to even say hello to me?
Ты даже не хочешь мне сказать "Здравствуй"?
Even on my way here today, she was telling me not to come.
Даже сегодня по дороге сюда, внутренний голос шептал : "не ходи".
You're not any part of this ; you're not even in the service. And it was wrong of me to disrupt your home and your family, and to probably frighten and confuse you.
Вы здесь совершенно ни при чем, Вы даже не на службе, и это было неправильно с моей стороны нарушать покой вашего дома и семьи, что, скорее всего, Вас напугало и смутило.
Jo, please tell me you didn't order that procedure Even though I told you not to.
Джо, скажи на милость, это ты назначила эндоскопию, хотя я тебе запретил?
Cil didn't like for me to party or drink at all, not even a beer, neither.
Цил больше не хотела, чтобы я был на вечеринках, пил даже пиво...
You're not even listening to me, Katie.
Ты никогда не слушаешь меня, Кейти.
Not even this pleasure... this is making me try!
Я не могу больше это переносить...
Do you even want him, or do you just not want me to have him?
Он так тебе нужен? Или ты просто хочешь, чтобы его не было у меня?
It's not even about me.
Думаешь о себе.
I mean, how can you expect me not to fuck with you when you can't even be honest with me?
То есть, как вы можете требовать не ебать вам мозги если сами меня обманываете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]