Okay with you translate Russian

5,208 parallel translation
Everything okay with you?
С тобой всё в порядке?
If it's okay with you.
Ты не против?
Okay. So you thought it would be better to just... off your wife... instead of dealing with the state of your marriage?
И вы подумали, что будет лучше просто... избавиться от вашей жены... вместо того, чтобы заняться своим браком?
Park Soo Gyeong ] would it be okay if I did it with you?
Ю Мок Вон Ю Квон Юль Пак Су Кён Ваше величество если я сделаю это вместе с вами?
- On Earth. - Look, you didn't even have sex with him, okay?
- Слушай, вы даже... не переспали, ясно?
- Yes, can you please, um, tell my investment here We're okay, we're... that she can't make any money with art history.
- Да, могли бы вы, сказать моей инвестиции... - Все нормально, мы... что она не сможет заработать денег с историей искусства.
You cannot go into this meeting with a head full of steam, okay?
Нельзя тебе на эту встречу с таким настроем.
No, no, not even close, but there are a couple things that I want to review with you while you're in town. Oh, okay.
- Да, это еще нескоро, но я хотел бы обсудить с тобой пару вопросов, пока ты в городе.
But you are jaw jacking with the wrong guy, okay?
Но вы охотитесь не за тем парнем, ясно?
I'll leave you with this, okay?
А вам оставлю это, да?
Okay, Agent, why don't you get that cellphone back to the Bureau's crime lab, get it hacked like you told those guys, and, uh, we'll figure out what's going on with Terry Sloane.
Ладно, агент, почему бы вам не вернуть этот телефон обратно в Бюро криминалистической лаборатории, хакнуть его, как вы сказали тем парням, и, ээ, мы выясним, что происходит с Терри Слоан.
Okay, Walt, maybe we should have checked with you first, but since you've been gone, we've gotten used to do doing things a different way.
Ладно, Уолт, наверное, нам надо было сначала спросить у тебя, но, пока тебя не было, нам приходилось действовать по-другому.
Okay, you know me, I'm not one to judge and we all know you're popular with the ladies, but...
Окей, ты знаешь меня, я не сужу никого, и мы оба знаем, что ты нравишься дамочкам, но...
If it were me and Abby was a guy, you'd be okay with that?
Если бы это была я, а на месте Эбби был парень, ты бы реагировал нормально?
If it's okay with you, I really don't feel like making you feel better about things right now.
Если для тебя это так, то я совсем не ощущаю себя лучше из-за всего этого.
Okay, well, then let me come back to base with you.
Ладно, хорошо, тогда давай я поеду на базу с тобой?
Okay. Suppose that doesn't come with a "you may now kiss the ex-bride?"
Официально объявляю нас не мужем и не женой.
Okay, but it sounds like you only want to sleep with wade To spite shane.
Но выглядит всё так, будто ты хочешь переспать с Уэйдом, чтобы насолить Шейну.
But if everything looks okay, we'll just send you home with some pain pills.
Никаких опасений, мы отправим вас домой и выпишем болеутоляющее.
Yeah, uh, if it's okay with you, I was wondering if I can move to Tom's desk.
Да, если ты не против, я бы хотел переехать за стол Тома.
Okay, Russell, explain to us how it is that this petty officer you were seen fighting with was found stabbed to death in an alley.
Хорошо, Рассел, объясните нам, как этот старшина, с которым видели, как ты дрался, был найден заколотым до смерти в переулке.
Call it an audition, if that's okay with you.
Можешь называть это прослушиванием, если тебя все устраивает.
Well, you know... ( stammers ) let's not throw the baby out with the bath water now. Oh, okay.
Знаешь... давай не будем избавляться сразу от всех твои чудачеств.
So, if it really comes down to it, you're okay with adopting?
Так что, мы окончательно пришли к идее с усыновлением?
Oh, wait, I am not okay with you going on a date with another guy.
Стой, я не хочу, чтобы ты шла на свидание с другим парнем.
Okay, you're messing with me, right?
Окей, ты издеваешься надо мной, да?
- Okay, so we all come with you.
- Ладно, значит мы все идём с тобой.
Well, if you're okay with it, can we finally set up that ley line surveying Doo...
Ну, если ты не против, можем мы наконец настроить эти Лэй-линии... Оох.
Okay, you keep her distracted with Wonderland... stuff.
Хорошо, ты продолжай отвлекать ее вещами из Страны Чудес.
Okay, let's start with you.
Хорошо, начнём с вас.
Okay, you want to get this over with?
Так вот, ты же хочешь разобраться с этим?
Okay, what is it with you two?
Что с вами такое?
Okay, well, you signed in with security and everything?
Ты отметился у охранников?
I know you have a problem with Beth, but what we have works for me, okay?
Я знаю, что ты недолюбливаешь Бесс, но давай не будем об этом, ладно?
Okay, I don't think you're in touch with how you're really feeling right now.
Мне кажется, ты не совсем понимаешь сейчас свои чувства.
Glad you're okay with it.
Рад, что ты не злишься.
Yeah, I wanted to ask you a question, and I want you to be really honest with me, okay?
Да, я хотел спросить тебя. Только будь со мной откровенна, ладно?
- Okay, Vincent... now, we agreed to come here, Mr. Beene, but they're not paying us enough to have our picture taken with you two like we're okay with this.
— Так, Винсент... мы согласились приехать сюда, мистер Бин, но нам не достаточно заплатили, чтобы мы фотографировались с вами двумя так, как будто мы это одобряем.
Naomi, I promise you, I'll stay with you, okay?
Наоми, обещаю, я буду с вами.
Okay, great. Get them to present with you, then.
Отлично, так пусть они с тобой проводят презентацию.
I know someday I'm gonna lose you to another woman, and I'll find a way to be okay with it.
Я знаю, что когда-нибудь ты уйдёшь от меня к другой женщине, и я найду способ справиться с этим.
Why don't we all shut our faces and let us figure out what's wrong with you guys, okay?
Давайте все заткнутся, а мы разберемся, что с вами, хорошо?
- with interest. - You doing okay?
Ты в порядке?
You know, if that's okay with you.
Конечно, если ты согласна.
I know you say you had the talk with the kid, - and you think he's okay.
Я знаю, ты сказал, что поговорил с пацаном, и думаешь, что он в порядке.
Okay, tell him that there's probably a malfunction with the proximity sensor and that you'll have to come back tomorrow with a new RFID reader.
Ладно, скажите ему, что возможно возникла неисправность с бесконтактным датчиком и вам придется вернуться завтра с новым RFID-считывателем.
- And you're okay with all this?
И вас это устраивает?
Hey, are you sure you're okay with this?
Ты уверена, что всё в порядке?
It may all be gone, but with you guys by my side, I'm gonna be okay.
Может, я все и потерял, но с вашей поддержкой, ребята, я буду в порядке.
- Are you okay? - Yeah. With what we have to do?
Да, готов.
Okay, well, I would imagine as you were flirting with Sunny, Mach came up.
Окей, ладно. Могу предположить, что пока ты флиртовал с Солнышком, появился Мах.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com