English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Recognize this

Recognize this translate Russian

928 parallel translation
Does anyone recognize this?
Кто-нибудь узнает это?
Funny you didn't recognize this Pedro Dominguez.
Интересно, что вы не узнали этого Педро Домингеза.
I'm scared somebody'll recognize this carriage if I stay any longer.
Боюсь, признают мою карету, если я буду долго стоять.
Do you recognize this?
Ты узнаешь это?
- You recognize this man?
- Вы знаете этого человека?
Do you recognize this man?
Вы узнаете этого человека?
If you recognize this man, call Spring-7-3-100.
Если вы его узнаете, позвоните Spring-7-3-100.
Do you recognize this?
- Узнаёшь их?
Do you recognize this letter?
Вы узнаете это письмо?
I wonder... if either of you could recognize this tune.
Я хотел спросить, знакома ли кому-нибудь из вас эта мелодия?
I recognize this place.
Я узнаю это место.
Do you recognize this?
Держи. Знаешь, что это?
Do you recognize this baton?
У знаёшь его?
And you don't recognize this photo either?
Неужто вы не узнаете и эту фотографию?
You recognize this mask, don't you?
Узнаёте эту маску, верно?
Does anyone here recognize this gentleman?
Узнает ли кто-нибудь из вас этого господина?
But I did recognize this one!
А этого я признал.
You recognize this man?
Узнаешь этого человека?
Suzanne, you recognize this not?
Сюзанна, Вы согласны?
A little fellow who knows everything should recognize this
Да, послушай, ты кажется все знаешь.
Do you recognize this man?
Вы узнаёте этого человека?
Do you recognize this man?
Узнаёте ли вы этого человека?
- Do you recognize this?
- Узнаёте?
The defenders of the spectacle will be as slow to recognize this new use of film as they were in recognizing the fact that a new era of revolutionary opposition was undermining their society ;
Защитники спектакля будут столь же медленными в признании этого нового использования киноязыка, каковыми они были в признании факта, что новая эра революционного противостояния подрывала их общество,
Okay, Arnold, would you recognize this medium man if you saw him?
Арнольд, ты бы узнал этого мужчину, увидев снова?
I recognize this spot.
Я узнаю это место.
Do you recognize this handwriting?
Вам вот этот почерк знаком?
And do you recognize this thing?
А вот этот предмет вам знаком?
Do you recognize this girl?
Вы узнаёте эту девушку?
If he ever gets any sense, he'll recognize this too.
Если в нём ещё остался здравый смысл, он тоже это поймёт.
Do you recognize this?
Ты узнаешь вот это?
I don't... recognize this place.
я не узнаю это место.
You recognize this place?
Не узнаете это место?
Listen do you recognize this?
Послушай узнаешь?
- Recognize this handwriting?
Вам знаком этот почерк?
– Taking drugs to get into the presence of God is ( bargaining ) into the presence of God and if you just go and have an experience this is you're simply not equiped to recognize the experience for what it isn't to react to it in the right way
" потребление наркотиков дл € достижени € божественных состо € ний, есть ничто иное, как дешЄвое приобретение подобных состо € ний. ≈ сли ¬ ы принимаете наркотики, скорее всего не готовы осознать, по какой причине подобного рода опыт не может пойти на пользу.
This evening, I met Mr. Beddini and Miss Tremont... and fearing that they might recognize me...
Сегодня вечером я встретил мистера Бедини и мисс Тремонт.
But one of my men passed the window while I watched... and although I know this man well, it was impossible for me to recognize him.
Ќо один человек проходил возле окна в то врем €, как € наблюдал, и, хот € € хорошо знаю этого человека, € не смог его узнать.
Even at this distance, they recognize him... by the sign he carries upon his umbrella.
Они узнают его даже издали... по знаку на его зонтике.
Yet you recognize these baroque ornaments, this stucco hand holding a cluster of grapes.
И, однако, вам уже знакомо это барочное убранство, гипсовая рука, держащая гроздь винограда...
What about this? You don't recognize my mole?
Небольшая родинка?
- Recognize this one?
- Не знаю его.
I brought this old picture along. It'll help you recognize him.
Я принес этот снимок чтобы вы могли его узнать
This close, it would have to be somebody he would never recognize.
Так близко мог подойти тот, кого он не мог узнать.
I have something of value to contribute to this mission if they would only recognize it.
Я могу много сделать для этой миссии, если бы они мне не мешали.
One might still recognize some cinematographic value in this film, if this rhythm were to be maintained, it will not be maintained.
За этим фильмом можно было бы признать некоторую кинематографическую ценность, если бы он подчинялся какому-то ритму. Но никакому ритму он подчиняться не будет.
Do you recognize this girl?
Узнаешь эту девочку?
This store belonged to my father before. Then this Greek bought it. He didn't recognize me.
Эта лавка раньше принадлежала моему отцу, а потом ее купил этот грек.
But I would ask you, assembled here in this house of God to recognize that we are witnessing something new something so unexpected, so unusual that it is not surprising the government is at a loss.
Но я, собрав вас здесь, в доме Господа, хотел просить вас осознать, что мы являемся свидетелями чего-то нового чего-то непредсказуемого, настолько необычного что неудивительно, что правительство находится в затруднительном положении.
This is Mozart ; recognize him?
Узнаёшь? Да. Да.
You'd recognize her. This one was taken 30 years ago.
Нет, не покажу, потому что ты когда-нибудь с ней познакомишься, это старый снимок,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]