English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She left you

She left you translate Russian

1,097 parallel translation
You'd better deserve those dancing bells she left you.
Ты должна заслужить ее колокольчики для танца.
She left you her number!
- Да ладно тебе! Она тебе свой телефон оставила!
However, she left you, at least, a parting gift.
Однако, вам она хотя бы оставила прощальный подарок.
Your mother was well aware of that, when she left you as a baby.
Твоей мамаше повезло, когда она избавилась от такого ребёнка.
What do you know about your mother, other than that she left you behind?
Что ты знаешь о своей матери, кроме того, что она тебя бросила?
Yes, she did. She left you this lipstick.
Она оставила вам эту помаду.
She wasn't exactly gagging for it when she left you six months ago.
– Она с легкостью бросила тебя полгода назад.
Dad, she left you.
Папа, это она бросила тебя.
- She left you, remember?
- Она тeбя бросила, помнишь?
Well if you were such a big part of the personality then she left you too.
Но раз ты был важной частью его личности, то она и тебя бросила.
She left you alive, but three other guys didn't make it.
Вас-то оставила в живых, а три парня загнулись.
She left you yet?
Уже ушла от тебя?
She told me you left two hours ago.
Она сказал мне, что ты ушла от неё 2 часа назад.
She should have left you long ago.
Она давно должна была уйти от тебя!
SO I TOLD MYSELF WHEN I LEFT YOU- - WOULD BE CAUGHT SO I TOLD MYSELF AND SHE WOULD SEEK ME OUT.LS
Так я говорил себе, когда уезжал... злодеев поймают, так говорил я себе, и она найдет меня.
Your beautiful sister, she stole him away and left you with nothing.
Твоя красивая сестра, она украла его и оставила тебя ни с чем.
You see, I left a message on her machine saying how upset you were and it might be fun if she could join us on the cruise.
Видишь ли, я оставил ей сообщение на автоответчике со словами, как тебе здесь грустно и что было бы замечательно, если бы она к нам присоединилась.
When you left she started asking questions about you...
Когда ты ушёл начала задавать вопросы о тебе...
So she wanted you to come up but you left because you thought some guy might be calling you?
Она хотела, чтобы ты зашел но ты ушел, потому что какой-то парень мог тебе позвонить?
I didn't have a chance to talk to Lieutenant Torres before she left the ship, so... I wanted to ask you some questions about what happened in Engineering.
У меня не было возможности поговорить с лейтенантом Торрес прежде, чем она улетела, поэтому... я хотела бы задать несколько вопросов вам, о том, что случилось в инженерном.
She called to say she'd left you.
- Нет. Она звонила, очень расстроенная, чтобы сказать, что ушла от тебя.
When she said she'd left you, I didn't laugh.
Когда она ушла от тебя, я не смеялся.
Do you think she would prefer it if I left her alone?
Думаешь, она предпочтет, чтобы я оставил ее в покое?
Anyway, you think if she had any plan to come back she will left him at the first place?
В любом случае, ты что, считаешь, что если она думает вернуться она вот так сразу его бросит?
I figured you met a girl and she left it.
А я уж подумал, что ты там встречался с девушкой, и это её.
She left it for you.
Она оставила его для вас.
But you were so young when she left.
Но ты был таким маленьким когда она ушла.
You recollect how kind she was to you that day you were left there?
Вспомни, как она была добра к тебе.
I was told that he left you and your mother... and you were forced to take care of your mother during her illness... that you took care of your mother while she struggled with cancer... and that Miss Simms became your caretaker... when your mother finally passed away.
Я знаю, он бросил вас с матерью, и вам приходилось за ней ухаживать, пока она боролась с болезнью, а ваша соседка, мисс Симмс, взяла вас, когда ваша мать умерла.
You're the only family she has left.
Ты - единственная из семьи, кто у неё остался.
You're kidding, she has nubs left and right.
Шутишь что ли, у неё по бокам утолщения.
To you she left all her life's savings.
Тебе она оставила все свои сбережения.
You left Ally because you knew she would not stay home and cook and clean.
Ты оставил Элли, потому что ты знал, что она не будет сидеть дома, готовить и убирать.
And you left out that she was in love with the man she slept with.
И вы упустили, что она любила мужчину, с которым спала.
She said to tell you that she left early.
Она просила передать, что ушла пораньше.
Right, and she just left you here alone? Look, I realize this is hard for you to get your head around, Opie... but you're failing to see the upside here.
Правильно, и она оставила тебя здесь одного? но ты видимо не видишь плюсов.
After she had you walk her all of the way home, why do you suppose she'd go out alone after you left?
Как вы думаете, почему после того, как вы проводили ее до самого дома, она опять одна идет на улицу после вашего ухода?
She's not your girlfriend You left her, remember?
она не тво € девушка, она давным-давно не тво €. ты бросил еЄ?
I just thought you might want to know she left.
Я просто подумала, что вы захотите узнать, что она ушла.
And she says it's when she became more submissive that you left her.
И она говорит, что когда стала более послушной, вы ушли от нее.
So she went to lunch and just left you here to rummage through her things?
Итак она пошла на ланч и просто позволила тебе рыться в ее вещах?
Okay, I went over to Ross'apartment to bring back Klunkers, you know, for you and, ahem, I left the door open, and she must've gotten out.
Я пошёл домой к Россу, чтобы привести пёсика, ради тебя я оставил дверь открытой, и он, наверное, выбежал.
Do you think she would have run off And left him there to die?
Как вы думаете, она сбежала бы и оставила бы его умирать?
She's always dated guys from the right side of the'burbs. You were always left on the sidelines.
Ее часто приглашали на свидания многие парни.
So that missy here doesn't slit her wrists When she's left all alone. - oh, but you forget.
голышом, эм трогали обнаженные тела друг друга ты знаешь, просто... и, в этом не было ничего, типа ээ, сексуального или гомосексуального но просто больше на... больше на выражение нашей абсолютной дружбы.
She left him with you on Christmas Eve?
Он любит кататься на санках.
My wife you see, she left me.
Моя жена... она... оставила меня.
After you left, she never did it again.
Честно говоря, с тех пор, как ты уехал, она ни разу не упомянула о тебе. - Ни разу?
And wasn't one of the reasons you left out this little nugget you were afraid she wouldn't love you knowing your true size?
И разве вы упустили эту мелочь не по той причине, что боялись, что она не полюбит вас, зная ваш истинный рост?
If you start your relationship like this, panicking when she leaves a room rushing out to size up the competition which is really what you're doing the whole thing is gonna have this needy overtone that is a road best left untravelled.
Если ты начнешь свои отношения с Джен с того, что станешь паниковать каждый раз, когда она выходит из комнаты, торопиться вступать в конкурентную борьбу, а давай будем откровенны, именно это ты и собираешься сдeлать, у всего этого будет такая натянутая атмосфера, то не стоит начинать их вообще.
She said you told her about being left the money.
Она сказала, что вы говорили ей об оставленных вам деньгах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]