English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This doesn't change anything

This doesn't change anything translate Russian

61 parallel translation
This doesn't change anything.
Это ничего не меняет.
This doesn't change anything with us, Kevin.
Так просто тебе не удастся отделаться, Кевин.
I hope this doesn't change anything between us.
Надеюсь, между нами это ничего не меняет.
This doesn't change anything, Pacey.
Это ничего не меняет, Пэйси.
This doesn't change anything between us.
Но между нами это ничего не меняет!
This doesn't change anything
Но это ничего не меняет.
This doesn't change anything, does it?
Это же ничего не меняет? Нет.
This doesn't change anything.
Это ничего не изменит.
This doesn't change anything.
В этом нет никакого смысла.
This doesn't change anything.
- Знаешь, Эддисон, она все еще умирает.
I mean, this doesn't change anything.
Она ведь ничего не изменила.
This doesn't change anything- - I'm not dropping the suit.
Это ничего не меняет - я не отзову иск.
Jack, this doesn't change anything.
Джек, это ничего не меняет.
This doesn't change anything between us, Victor.
Это ничего не меняет между нами, Виктор.
If I do this, it doesn't change anything.
Я пойду на это, но оно всё равно ничего не меняет.
This doesn't change anything.
Этo ничeгo нe мeняeт.
Look, this doesn't change anything.
Смотрите, это ничего не меняет.
Look, this doesn't change anything.
Но ведь это ничего не меняет.
I know it doesn't change anything I said this morning.
Я знаю, это не изменит того, что я наговорил сегодня утром.
Hey, this doesn't change anything.
Эй, это ничего не меняет.
The problem is that this idiot doesn't want to change anything else!
Проблема в том, что этот идиот не хочет ничего менять!
I know this doesn't change anything.
Я знаю, что это ничего не изменит.
So this doesn't change anything?
И что, ничего нельзя изменить?
So, this doesn't change anything?
И что, ничего нельзя изменить?
This doesn't change anything between us.
Это ничего не меняет между нами.
Guys, this doesn't change anything.
Ребята, это ничего не меняет.
This doesn't change anything between you and Ezra.
Это ничего не меняет между вами с Эзрой.
I act like this whole wheelchair thing doesn't change anything, but I know that it does.
Я притворяюсь, будто это инвалидное кресло ничего не меняет, но знаю, что это не так.
This doesn't change anything for us, but I need to make sure it's taken care of before we leave.
Для нас это ничего не меняет, но мне надо быть уверенным, что я разберусь с этим до того, как мы уедем.
Oz, this doesn't have to change anything.
Оз, это не обязательно что-либо меняет.
But this doesn't change anything.
Но между нами это ничего не меняет.
But this doesn't change anything. We will fight again tomorrow.
Но это ничего не меняет, и завтра мы опять пойдем в бой.
But this doesn't have to change anything between us.
Но в наших отношениях ничего не изменится.
This doesn't change anything.
Ведь ничего не изменится.
I hope this doesn't change anything.
Надеюсь, что это ничего не меняет.
This doesn't change anything, though, Marty.
Но это ничего не меняет, Марти.
This doesn't change anything, you know.
Знаешь, это ничего не меняет.
This doesn't change anything, you know?
Знаешь, это ничего не меняет.
Tell Skye this doesn't change anything.
Скажи Скай, что это ничего не меняет.
This doesn't change anything, Ben.
Это ничего не меняет, Бен.
That this doesn't have to change anything.
Что это ничего не изменит.
I'm his criminal attorney, but just... just so you know, this doesn't have to change anything that happened between us.
Я адвокат по уголовным делам. Но имей в виду, что это не должно менять того, что произошло
But this doesn't change anything.
Но сути это не меняет.
Hey, this doesn't change anything, okay?
Это ничего не меняет, слышишь?
This confession doesn't change anything?
Это признание ничего для него не меняет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]