This doesn't change anything translate Russian
61 parallel translation
This doesn't change anything.
Это ничего не меняет.
This doesn't change anything with us, Kevin.
Так просто тебе не удастся отделаться, Кевин.
I hope this doesn't change anything between us.
Надеюсь, между нами это ничего не меняет.
This doesn't change anything, Pacey.
Это ничего не меняет, Пэйси.
This doesn't change anything between us.
Но между нами это ничего не меняет!
This doesn't change anything
Но это ничего не меняет.
This doesn't change anything, does it?
Это же ничего не меняет? Нет.
This doesn't change anything.
Это ничего не изменит.
This doesn't change anything.
В этом нет никакого смысла.
This doesn't change anything.
- Знаешь, Эддисон, она все еще умирает.
I mean, this doesn't change anything.
Она ведь ничего не изменила.
This doesn't change anything- - I'm not dropping the suit.
Это ничего не меняет - я не отзову иск.
Jack, this doesn't change anything.
Джек, это ничего не меняет.
This doesn't change anything between us, Victor.
Это ничего не меняет между нами, Виктор.
If I do this, it doesn't change anything.
Я пойду на это, но оно всё равно ничего не меняет.
This doesn't change anything.
Этo ничeгo нe мeняeт.
Look, this doesn't change anything.
Смотрите, это ничего не меняет.
Look, this doesn't change anything.
Но ведь это ничего не меняет.
I know it doesn't change anything I said this morning.
Я знаю, это не изменит того, что я наговорил сегодня утром.
Hey, this doesn't change anything.
Эй, это ничего не меняет.
The problem is that this idiot doesn't want to change anything else!
Проблема в том, что этот идиот не хочет ничего менять!
I know this doesn't change anything.
Я знаю, что это ничего не изменит.
So this doesn't change anything?
И что, ничего нельзя изменить?
So, this doesn't change anything?
И что, ничего нельзя изменить?
This doesn't change anything between us.
Это ничего не меняет между нами.
Guys, this doesn't change anything.
Ребята, это ничего не меняет.
This doesn't change anything between you and Ezra.
Это ничего не меняет между вами с Эзрой.
I act like this whole wheelchair thing doesn't change anything, but I know that it does.
Я притворяюсь, будто это инвалидное кресло ничего не меняет, но знаю, что это не так.
This doesn't change anything for us, but I need to make sure it's taken care of before we leave.
Для нас это ничего не меняет, но мне надо быть уверенным, что я разберусь с этим до того, как мы уедем.
Oz, this doesn't have to change anything.
Оз, это не обязательно что-либо меняет.
But this doesn't change anything.
Но между нами это ничего не меняет.
But this doesn't change anything. We will fight again tomorrow.
Но это ничего не меняет, и завтра мы опять пойдем в бой.
But this doesn't have to change anything between us.
Но в наших отношениях ничего не изменится.
This doesn't change anything.
Ведь ничего не изменится.
I hope this doesn't change anything.
Надеюсь, что это ничего не меняет.
This doesn't change anything, though, Marty.
Но это ничего не меняет, Марти.
This doesn't change anything, you know.
Знаешь, это ничего не меняет.
This doesn't change anything, you know?
Знаешь, это ничего не меняет.
Tell Skye this doesn't change anything.
Скажи Скай, что это ничего не меняет.
This doesn't change anything, Ben.
Это ничего не меняет, Бен.
That this doesn't have to change anything.
Что это ничего не изменит.
I'm his criminal attorney, but just... just so you know, this doesn't have to change anything that happened between us.
Я адвокат по уголовным делам. Но имей в виду, что это не должно менять того, что произошло
But this doesn't change anything.
Но сути это не меняет.
Hey, this doesn't change anything, okay?
Это ничего не меняет, слышишь?
This confession doesn't change anything?
Это признание ничего для него не меняет?
this doesn't 17
this doesn't feel right 53
this doesn't make any sense 208
this doesn't mean anything 16
this doesn't concern you 52
this doesn't make sense 106
this doesn't work 18
this doesn't prove anything 17
this doesn't look good 54
this is 5015
this doesn't feel right 53
this doesn't make any sense 208
this doesn't mean anything 16
this doesn't concern you 52
this doesn't make sense 106
this doesn't work 18
this doesn't prove anything 17
this doesn't look good 54
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this isn't you 235
this is important 545
this one 1756
this is bullshit 584
this is me 479
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this isn't you 235
this is important 545
this one 1756
this is bullshit 584
this is me 479
this is awesome 376
this is fun 448
this is for you 917
this is a 428
this is different 405
this is the guy 68
this isn't right 330
this is weird 356
this is ridiculous 1419
this is crazy 1291
this is fun 448
this is for you 917
this is a 428
this is different 405
this is the guy 68
this isn't right 330
this is weird 356
this is ridiculous 1419
this is crazy 1291
this morning 1627
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this guy 1059
this is nice 565
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this guy 1059
this is nice 565