English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is good news

This is good news translate Russian

391 parallel translation
- Now this is good news.
- Хорошая новость.
Well, this is good news.
Ну, это хорошая новость.
- Well, this is good news, Rocky.
Это хорошая новость, Роки.
- Bertie, this is good news.
Берти, это хорошая новость.
Well, this is good news indeed, Bertie.
Это хорошая новость. Хорошая?
I declare. this is good news, indeed.
Действительно, хорошие новости.
"It never rain everyday." This is good news, guaranteed.
"Дождь не идет каждый день." Это хорошие новости, гарантирую.
This is good news.
О, это хорошая новость.
This is good news, isn't it?
Ну, это же хорошие новости, не так ли?
This is good news, Mr Powell.
Это хорошие новости, мистер Пауэлл.
This is good news.
Это отличные новости.
But this is good news, Muriel!
Это же хорошо, Мюрьель.
This is good news.
Это хорошая новость.
This is good news.
Все хорошо.
Clark, I'm telling you, this is good news for you.
Кларк, я тебе говорю – эта для тебя хорошая новость.
This is good news for you.
Это хорошо для вас.
But this is good news, huh?
Но это хорошие новости, да?
This is good news.
- Это хорошая новость.
- This is good news.
- Это хорошая новость. Да.
I don't know if this is good news or bad news.
Не знаю, это хорошая новость, или плохая.
Maybe this is good news.
Возможно это хорошие новости.
'Good evening, ladies and gentlemen, this is Sam Hayes reporting the news file.
Добрый вечер, дамы и господа. Это Сэм Хэйс с вечерним выпуском новостей.
For your own good I hope they'll bring me good news... otherwise, I remind you that the defeat you suffered before is so light... compared to the one that you will suffer this time.
- Для нашего же блага я надеюсь, что будут нам хорошие новости... а то, я хочу напомнить, что при поражении мы, так легко не отделаемся, по сравнению с тем, как пострадали в прошлый раз.
So is this good news or bad news?
Так это хорошие или плохие новости?
My good news is I haven't seen Ted this morning.
Моя хорошая новость - это то, что я не видел Теда сегодня утром.
This is Murray L. Slaughter, substituting for Ted Baxter, saying good news and... good night.
- Я не знаю. Хотя звучит угрожающе. Ну, Мэри, ты должна это знать.
And so, ladies and gentlemen, this is Murray L. Slaughter, substituting for Ted Baxter, saying good news and... good night.
Нужно просто согнуть, вот так. - Вот, видишь? - Спасибо.
This is Ted Baxter with the 6 : 00 News. So far, so good.
Армонд и я считаем, что это замечательно что вы нас пригласили.
This is good news!
аута еимаи йака меа!
Well, this is all good news. Very comforting.
Ну, это хорошие новости, очень обнадёживающие.
Good evening, this is Radio 4, with the news at six o'clock this Thursday evening.
Добрый вечер, это Радио-4, с шестичасовыми вечерними новостями.
Is this good or bad news?
Новость хорошая или плохая?
Ah, this is indeed good news, sir.
Да, было бы неплохо, сэр.
This is indeed good news, sir.
Это, несомненно, хорошая новость, сэр.
This is indeed good news, sir.
Это хорошая новость, сэр.
Is this what you call good news?
Это вы называете хорошими новостями? Нет.
The good news, however, is that this overreacting... tends to get proportionately less by generation.
'орошо хоть, что от поколени € к поколению, этих остроректоров все меньше и меньше.
The good news is we can catch it, but the bad news is that in order to set up this backfire we have to be in front of it.
Хорошие новости - мы можем ее догнать, плохие - что для того, чтобы устроить "встречный пожар" мы должны находиться перед фронтом волны.
The good news is this :
Таковы плохие новости.
The good news is, this Jason Roberts really is interested.
Хорошие новости - Джейсон Робертс действительно заинтересован тобой.
Is this the day of good news or what?
Так это день хороших новостей.
The good news is you don't have to worry about this for a year.
Хорошая новость в том, что тебе год не надо беспокоиться.
- This is very good news.
- Это хорошая новость.
And the good news is that this means I don't have to apologise.
Хорошая новость - это значит, что мне не нужно извиняться.
This is the good news?
Это хорошие новости?
- Good news is I can butterfly this.
- Хорошо, что я могу это заклеить.
The good news is, if this works, these tanks will be heading into Germany.
Плюс в том, что при успехе операции танки двинутся в Германию.
The good news is that in this government we have extremely knowledgeable experts.
Хорошая новость то, что в этом правительстве у нас есть специалисты экстра-класса.
This is a good-news-bad-news scenario, Jared.
Плохая и хорошая новость, Джаред.
The good news is that this is almost out.
Хорошие новости, почти все цело.
"Good evening and this is the news."
"Здравствуйте, в эфире новости".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]