English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where'd he go

Where'd he go translate Russian

460 parallel translation
Where'd he go?
Куда же он делся?
Where'd he go? - He's up on the roof here.
Номер пятьдесят - двадцать семь, Маллиган.
Where'd he go?
Куда он пошел?
If you don't mind, I'd like to go to the scene to see exactly where he fell.
Если позволите, я хотел бы осмотреть место, откуда он упал.
- Where'd he go?
- Куда он делся?
I kept hammering into him that she was with another man... so he'd go into one of his jealous rages, and then I'd tell him where she was.
Я его убеждала, что у Лолы есть другой. Я хотела как — нибудь разъярить его от ревности и сказать, где она.
Where'd he go?
Куда он делся?
Where'd he go?
Куда он поехал?
- Please, lady, where'd he go?
- Пожалуйста, леди, куда он поехал?
Tell me, where'd he go?
Скажи, куда он поехал?
Where'd he go? Where'd he go?
Куда он подевался?
- Where'd he go?
- Куда он уехал?
And where'd he go... without them?
Куда он ушел? В ванную?
- Where'd he go?
- Куда он направлялся?
I'd wonder, " Where does he go when he sleeps?
Ломала себе голову : " Куда он уходит, когда спит?
Where'd he go?
Куда он ушёл?
Hey, where'd he go?
Эй? Где он?
- Where'd he go?
- Кто-нибудь был до тебя?
- I'd like to "do her a favor." Where'd he go on this trip?
А куда он уехал?
Where'd he go?
- Куда ты пропал?
- Where'd he go?
- Куда?
Where'd he go?
- Куда он делся?
Where'd he go?
Проклятье, куда же он делся?
Where'd he go now?
И что дальше?
- Where'd he go?
- Куда он ушёл?
Where'd the dirty pig go? He's split, uhm?
Розетта, куда делся этот подлец?
Where'd he go?
Куда делся?
Where'd he go?
Где он?
- Where'd he go?
- Куда он пошёл?
Where'd he go?
Куда он подевался?
- Where'd he go?
- Куда он ушел?
I said to Hollywood, "Where'd he go?"
И я сказал Голливуду, "Куда его несет?"
Where'd he go?
Куда он ушел?
Where'd he go?
Куда он?
- Where is he? Where'd he go?
- Где он?
Where'd he go?
Куда он пошёл?
- Michael, where'd he go?
- Майкл, куда он делся?
Where'd he go?
А где он?
Where'd he go?
И куда он поехал?
- Where'd he go?
- Где он?
Yeah, he was supposed to go up the street up Beckly Avenue - he was in Oak Cliff - to go to the Steak and Egg Kitchen... where he was supposed to meet with J.D. Tippet... and have their "breakfast of infamy."
Он должен был дойти до Бекли Авеню, в Оук Клиф зайти в "Стейк-н-Эгг Китчен", а там встретиться с Дж. Д. Типпетом за тем самым "злосчастным завтраком".
- Where'd he go?
Куда он делся?
Where'd he go?
Куда он побежал?
Hey, where'd he go?
Эй, куда он делся.
Where'd he go? - Where's the duck?
Куда она подевалась?
Where'd he go?
Нет, нет.
This world isn't big enough for the both of us, you say? Well, the feeling's mutual. He's got to be around here somewhere! What? Then this will be the real fight. Where'd he go?
А нет, я опоздал.
Where'd he go?
Он принесёт?
- Well, where'd he go?
- Ну, и где она? - Не знаю.
- Where'd he go man?
Куда он направился?
- Where'd he go?
- Куда он пошел?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]