English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You all die

You all die translate Russian

771 parallel translation
I'd like to see you all die like dogs!
Я хочу, чтобы вы сдохли как собаки!
Do you all want to die?
Вы все хотите умереть?
When Susan was born, you sat up all night with her, thinking she would die.
Когда Сьюзан родилась, ты просидел всю ночь около неё, думая, что она умрёт.
All I get out of it is you gotta die to find yourself.
Все, что я из этого поняла, это то, что по-вашему надо умереть, чтобы стать самим собой.
You can die for all I care!
Ну и сдохни! Мне-то что? ..
All right, Selma, I may not see you hang... but I'm gonna see you die.
Ладно, Сельма, может, я и не увижу, как тебя повесят, но я увижу, как ты умрешь.
- All right, so you're going to die.
- Хорошо, ты скоро умрешь.
Well, you can die for all I care.
Так сдохни же. Сдохни!
Fight death all your days... then die, knowing you know nothing.
Посвятить жизнь борьбе со смертью и умирать, зная, что ты неуч.
We'll all die without the slightest hope. I forbid you to continue!
Повсюду на земле, одну лишь ненависть!
All that it can mean to you is that in the end you will die in a lost cause.
Для вас это означает, что в конце концов вы падете в безнадежной борьбе.
If you die, so does he and all the rest.
Если ты прыгнешь, умрет и он, и все остальные.
You guys are gonna die, that's all. It's just a question of when.
Ребята вы умрёте, это лишь вопрос времени.
I'm responsible for all of you, till the day I die.
Пока я не умру, я в ответе за всех вас.
Packed all your valuables? Amirand, you must die of curiosity a thousand times a day.
Ты наверняка умираешь от любопытства по 1000 раз на дню
You shoot gun, make the big noise. La carcagne come and we all die.
Ты стрелять ружьё, делать большой шум, приходить карканья и мы все умирать.
Do you know, you confirmed idiots, that you are all going to die?
Вы знаете, вы законченные идиоты, вы все умрете?
It's all to see you become Chief Priest here before I die.
И всё это для того, чтобы увидеть тебя настоятелем и уж потом умереть.
I understand that you have your doubts that your father died in a way we would all like to die someday.
Я понимаю : вы не вполне уверены, что ваш отец умер так, как нам всем хотелось бы умереть.
There's a good chance for you all, to die.
- Это хороший шанс для всех вас, чтобы умереть.
you will all die if you wait for Za to make fire for you. am a true leader.
И когда придет холод, вы все умрете, если будете ждать, пока За добудет огонь. Я, Кал, настоящий лидер.
Do you want fire or do you want to die in the cold? ALL :
Вы хотите огня или умереть в холоде?
If the Aztecs decide you're not what you're supposed to be, we'll all die.
Если ацтеки решат, что ты не та, за кого тебя приняли, мы все умрём.
You'll die in there all alone!
Ты умрешь здесь в одиночестве!
I said, "All right. All right, boy, you're free because when you're willing to die nobody can make you do anything anymore." Well, that was night before last.
И я сказал : ладно, хорошо, мальIй, тьI свободен... потому что когда тьI хочешь умереть... никто не сможет тебя заставить... это бьIло за ночь до этого...
When you die, there's nothing left at all.
Умрешь - чистое дело марш!
- One day I'll die and beat you all!
Однажды я умру, и это будет победа!
Leave this place or you will all die!
Улетайте отсюда или вы все умрете.
So you die, captain, and we all move up in rank.
Вы умрете, капитан, и мы все продвинемся в звании на ступень.
You and all aboard your ship are about to die!
Вы и все на борту корабля скоро умрете!
You will all die horribly in searing pain.
Вы все умрете ужасной смертью, в страшных муках.
I believe you all swear you'd die before you'd violate that directive. Am I right?
Верю, вы поклялись, что умрете, но не нарушите этот устав.
Now that we are all about to die, I ask you once again to accept this necklace, and to wear it as a token of respect for the desperate wishes of your people and mine for peace.
Раз уж мы все равно погибнем, я прошу вас снова принять это ожерелье и надеть его как символ несбыточной мечты наших народов о мире.
If you do not rouse the temple spirit, we will all die.
Если ты не призовешь дух храма, мы все умрем.
They said you'd all die with your planet.
Они сказали, что вы все умрете с вашей планетой.
And because I'm so evil, you will all die the slow way- - under the drill.
И поскольку я такой злодей, Вы все умрете медленной смертью - под дрелью.
You will all die.
Вы все умрете.
To all the men staying alive. Or we'll die without you.
Чтобы все мужчины были живы, иначе мы умрём без вас.
I asked Satan to avenge you by letting all the christians die.
Слушай, я попросила Сатану отомстить за тебя уничтожив всех христиан.
All your mothers will die if you don't sing!
Ты болен? Что такое?
All right then, you can just keep on digging that hole until you die!
Не хочешь отдохнуть, будешь копать, пока не сдохнешь.
Our ideals die around us and all because of you
Наши идеалы погибли - и только из-за тебя.
Libri is dead... You will all die... Must save our people...
Ћибри мертв... ¬ ы все умрете... ƒолжны сохранить наших людей... ¬ ы должны!
Then, you must die - all of you!
Тогда вы умрёте - все вы.
You said it seemed much more logical that when you die all of the things you had in life should also disappear.
Ты говорил, что тебе кажется более логичным, что, когда ты умираешь, все вещи, которые у тебя были, тоже должны исчезнуть.
If you don't, we'll all die!
А если мы этого не сделаем, умрем все мы.
( GASPS ) Then you'll die here, all of you!
Тогда вы здесь и умрете, вы все!
Ok, if you want to at all costs, then die, you idiot!
Ладно, если ты готов на все, тогда помирай, ты, идиот!
You're all gonna die in a day or two!
Вы все умрете через день-два!
- You all gonna die!
- Вы все сдохнете!
To die, all of you!
Все сдохнете! Сдохнете!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]