English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your boots

Your boots translate Russian

471 parallel translation
Say, keep your boots out of my face!
Слушай, держи свои сапоги подальше от моего лица!
- Of course not. But your heart always sinks into your boots right away.
Но у тебя же всегда... сразу сердце в пятки уходит.
Your boots are muddy.
У тебя ботинки грязные.
I don't like the idea of a gentleman of your inexperience... leaving with only ten cents in his pockets, so I took the extreme liberty, sir, of having a studio identification card... sewed into the sole of each of your boots.
Мне не нравится мысль, что такой неопытный джентльмен, как Вы,.. .. покидает дом с 10ю центами в кармане. Так что я взял на себя ответственность, сэр,..
He bet I wouldn't loogie right on your boots.
Он поспорил, что я не плюну вам прямо на ботинки.
That blue stuff on your boots!
Тот синий грунт на твоих ботинках!
Sure wish I was in your boots.
Чертовски жаль, что не могу пойти с тобой.
You bet your boots, Senator.
Так, Льют? Готов поспорить!
Soccer would kill your boots.
Футбол угробит твои ботинки.
Your coat's a better fit than mine, and your boots are perfection, sir.
Ваш костюм лучше, чем шкуры, а ваша обувь безупречна, сэр.
Take your boots off, quickly!
Снимай сапоги, быстро!
Let's take your boots off, huh?
Давай снимем твои ботинки?
Don't forget your boots.
Не забудь про ботинки.
How come you're not wearing your boots?
Куда ты дел свои ботинки?
Want me to bury your boots, too?
Хочешь, чтобы я похоронил твои ботинки?
Look at your boots.
Посмотри на свои ботинки.
Your boots!
Сапоги!
- Sit, I'll pull off your boots.
- Садись, я сниму сапоги.
BARBARA : Ian, there are your boots.
Йен, вот сапоги.
Don't put your boots... we will cross again the wet path.
Кеды не надевай. Опять пойдём через болото.
Your boots are dirty.
Ваши ботинки грязные.
He was jealous on Petre because he was doing your boots.
Я ревновала тебя даже к Петре, потому что он чистил тебе сапоги.
An officer should set a good example, and where're your boots?
Вам как артиллеристу надо пример показывать а вы без сапог.
Jan, take your boots and come.
Надевай сапоги и давай уезжать.
Don't spare your boots, infantry!
- Не жалей сапог, пехота!
Look at the filth on your boots.
Посмотри какие грязные у тебя ботинки.
Where were your boots?
Где были твои башмаки?
Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots right now.
- Может, тот же паренек, что взял себе лошадь Ти Си, обут сейчас в твои ботинки.
Do you mind wiping your boots?
Ты не против вытереть свои ботинки?
Don't you want to stop and polish your boots?
Разве тебе не хочется остановиться и почистить ботиночки?
If I were in your boots, I would think on it, and sleep on it.
Будь я на Вашем месте, я бы хорошо обдумал всё на свежую голову.
- You bet your boots it does.
- Можешь поспорить на свои ботинки - да.
Do you leave on your boots on while sleeping?
Ты решил спать в ботинках?
Put your boots on.
3ахватите сапоги.
And your boots have thin soles.
Ипполит Георгиевич, о чем вы думаете?
That woman took your boots.
Та женщина забрала твои сапоги.
It's your boots I want to see my face in not your fingernails!
Я хочу видеть своё отражение в ваших сапогах, а не в ваших ногтях!
- Hey, uncle, lend me your boots. - Take them.
- Ну-ка, дядя, одолжи сапоги!
Your boots... they look great.
Сапоги. У тебя классные сапоги.
You can bet your boots on that.
Ты можешь поспорить на свои ботинки.
Where are your boots? We walk?
Ты не надела туфли?
Why, it's an honour to have those boots in your face.
Почему, я тебе оказываю честь засовывая эти сапоги тебе в лицо.
Your helmets, swords and boots were polished to perfection
Ваши шлемы, мечи и сапоги были начищены безупречно
I forbid you to mess with your father's boots.
Я вам запрещаю трогать сапоги отца.
It is known that it is improper to appear without the boots before the ladies'eyes. Begging your pardon, madams, they are seven-league boots.
Известно, что являться без сапог пред дамами неприлично, только, сударыни, извините, они семимильные.
So now, which of your moms walks with black boots, huh?
Ага, и одной из твоих мамок достанутся чёрные туфли, ха-ха-ха.
Take your macs and boots off.
Сначала снимите обувь.
And, O my brothers, would you believe your faithful friend and long-suffering narrator pushed out his red yabzick a mile and a half to lick the grahzny, vonny boots.
И тут, братья мои, отрежьте мне яйца, если я вру, ваш преданный друг и многострадальный повествователь... высунул мили на полторы свой красный язык, и принялся лизать его гразный вонючий башмак.
- Your horse and your boots?
А коня и ботинки?
I'm here it's your Little Boots.
Я здесь. Твой Башмачок с тобой.
It's your Little Boots.
Это я, твой Башмачок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]