English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your girlfriend

Your girlfriend translate Russian

4,090 parallel translation
Your girlfriend reckons it was a bookkeeping error.
Ваша подружка считает, что это было ошибкой в регистрационном журнале.
And yet you sit there, and you tell us that your girlfriend couldn't possibly be an artist, solely because she had the misfortune... to be born female.
И вы сидите здесь, и рассказываете нам, что ваша подруга не могла быть художником, только потому, что она имела несчастье... родиться женщиной.
Take these Pied Piper case files home to your girlfriend.
Отнеси эти материалы дела Крысолова домой к своей девушке.
I didn't know your girlfriend was a Pistons fan.
Я не знал, что твоя девушка фанатка Пистонс.
Coach just thinks of me as your girlfriend, and I want him to know me for me.
Тренер видит меня только как твою девушку. а я хочу, чтобы он узнал настоящую меня.
You and your girlfriend.
Ты и твоя девушка.
I'll call your girlfriend's boss, get her off her suspension.
Я позвоню боссу твоей девушки, договорюсь, чтобы он восстановил её.
Got to bring your girlfriend and his big brother?
Притащил свою девчонку и его старшего брата?
Excuse me. You are at Valentine's dinner with your girlfriend.
Извини, но ты ужинаешь со своей девушкой в день святого Валентина.
Where's your girlfriend?
Где твоя девушка?
You and your girlfriend were very clever, all right?
Ты и твоя подружка очень умные, да?
Because if I were your girlfriend, which I am not, I would have told you that going out on a date three weeks after breaking up from the longest relationship of your entire life is moronic.
Если бы я была твоей подружкой, коей я не являюсь, я бы сказала тебе, что идти на свидание спустя три недели после того, как закончились самые длинные отношения за всю твою жизнь - глупость.
I been waiting my entire life to move your girlfriend's panties...
Я ждал всю жизнь момента, когда буду убирать трусики твоей девушки.
Like your girlfriend said,
Как сказала твоя девушка.
" I just bumped into your girlfriend.
Я только что наткнулась на твою девушку.
I'm glad you got back together with your girlfriend.
Я рад, что ты сошлась со своей девушкой.
Speaking of your girlfriend, isn't that her over there, chaining herself to that door?
Кстати о твоей девушке, это не она там приковывает себя к двери?
I'm really sorry that I fucked everything up with your girlfriend.
Прости, что всё испортила с твоей девушкой.
Is she your girlfriend?
Она твоя девушка?
Why don't you ask your girlfriend here?
Почему бы тебе не спросить у своей девушки?
I'm sorry your girlfriend hates you.
Мне жаль, что твоя девушка ненавидит тебя.
And he knew that, as your girlfriend, I wasn't gonna stand by and let him bring a table into your apartment.
И он знал, что, как твоя девушка, я не буду стоять и позволять ему принести ему стол в твою квартиру.
Well, thankfully, I won't have to see it,'cause I won't be your girlfriend anymore.
Ну, к счастью, меня не будет, чтобы увидеть это, потому что я больше не буду твоей подругой.
Tell your girlfriend I said hi.
Передавай своей девушке привет.
So you're saying it's just your girlfriend and 36 super in-shape dudes?
Ты хочешь сказать, что там только твоя девушка и 36 супер сексуальных парней?
Nah. Next time you're with your girlfriend, just think of me.
Просто в следующий раз, когда ты будешь, со своей девушкой, подумай обо мне.
Your girlfriend wants a confident man.
Your girlfriend wants a confident man.
Your girlfriend hasn't told her parents that she didn't go back to tufts?
Твоя подружка не сказала родителям, что не вернулась в универ?
No, your girlfriend is about to give the Graysons'son a dance lesson.
Нет, твоя девушка учит сына Грейсонов танцевать.
Did your father know she was your girlfriend?
Ваш отец знал, что она была вашей девушкой?
Since your girlfriend's story was published, the phone's been ringing off the hook.
Как только вышла статья твоей подружки, мой телефон не утихает.
And you make me want to be the best version of myself, and I just want to be your girlfriend again, and I want to pretend that I was never not your girlfriend before.
И ты заставляешь меня быть лучше, и я снова хочу быть твоей девушкой, я хочу притвориться, что мы никогда не расставались.
I am not your girlfriend.
Я не твоя подружка.
Your ex-girlfriend is a practicing drug addict.
Твоя бывшая подружка настоящий наркоман.
Lot easier saying bye to your buddy's girlfriend than it is your friend.
Намного легче прощаться с девушкой своего приятеля, чем с другом.
You abandoned your pregnant girlfriend.
И ты бросил свою беременную подружку.
Oh. Talking about your girlfriend, Danny?
Рассказываешь о своей девушке, Денни?
And what line is that - - the line you don't cross when you're hitting on your brother's girlfriend?
И эта черта, эта... черта, которую тебе не следует пересекать, когда ты приударяешь за девушкой своего брата.
Especially since your bitch girlfriend started this whole thing. No, no, no.
Тем более, что твоя подружка все это начала.
Why would I talk to your ex-boyfriend about my ex-girlfriend?
С чего бы мне говорить с твоим бывшим парнем о моей бывшей девушке
'Your fucking little tramp of a girlfriend.'
Твоя маленькая шлюшка.
♪ We endlessly creep ♪ What about your girlfriend?
А как же твоя девушка?
It must be hard to break up with your fake girlfriend.
Тяжело, наверное, расставаться с твоей ненастоящей девушкой.
"You're a half-Royal, bastard Zauberbiest, " and your little girlfriend there is a hexenbiest, and I am a Grimm, so give me the baby. "
"Ты королевский бастард, звероколдун, а твоя подружка — звероведьма, а я Гримм, так что отдайте мне ребёнка".
What, your stupid girlfriend tell you?
Что, твоя тупая девушка рассказала?
" I'm in your bed with my girlfriend, Bonnie.
" Я в твоем постели с моей девушкой Бонни.
Now, get up and... wash your hands and... burn this couch, and go get your... surprisingly flexible girlfriend back.
А теперь поднимайся... вымой руки... сожги этот диван, и верни свою... на удивление гибкую подружку.
I want a relationship, " and then your ex-girlfriend comes and basically lives with you, which is- that was kind of a- - - That was really weird, man.
Давай будем вместе ", - а потом появляется твоя бывшая девушка и практически живёт с тобой...
So, when I was your age, my first girlfriend dumped me out of the blue.
Когда я был в твоем возрасте, моя первая девушка бросила меня ни с того ни с сего.
I'm sitting here, helping you stake out your ex-boyfriend's girlfriend.
Мое общение с ними заставило меня задуматься почему ты хочешь быть частью этого. Я сижу здесь, помогая тебе найти подружку твоего бывшего.
Maria, did your cousin say anything about having a girlfriend?
Мария, ваш кузен рассказывал что-нибудь о своей девушке?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]