English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your hair

Your hair translate Russian

5,367 parallel translation
Zoinks. Daph, did you do something with your hair?
Ого, Даф, ты сделала что-то со своими волосами?
- Your hair.
Твоя прическа!
And your hair... it's mostly peanut shells.
У тебя в волосах застряли орешки.
Would it be inappropriate to say your hair is like spun gold?
Будет ли это неуместным, сказать, что твои волосы как из золота?
What did you do to your hair?
Что ты сделала с волосами?
Your hair, ma'am.
Ваши волосы, мадам.
Now, about your hair.
Теперь о причёске.
I'll just take my non-hierarchical data paradigms out of your hair... and leave you to your work.
Я только возьму свои неиерархичные парадигмы данных... и оставлю вас работать.
You have a finger in your hair.
У вас в волосах палец.
~ You've dyed your hair. ~ What d'you think?
Ты волосы покрасила. Что скажешь?
- I love your hair.
Мне нравятся такие волосы.
Hey, man, at least they got you on a regimen that lets you keep all your hair, unlike our bald friend, Leo.
Эй, чувак, по крайней мере, они ведут тебя по схеме, это поможет тебе сохранить твои волосы, в отличие от нашего лысого друга Лео.
I guess your hair changed.
Твоя причёска поменялась.
God, your hair is delicious.
Боже, твои волосы так вкусны.
And there's still strands of your hair inside.
И внутри их все еще есть пряди ваших волос.
Your hair was short then.
Твоя стрижка была короче.
Alexis, your hair!
Алексис, твои волосы!
Did you wash your hair?
Ты помыла волосы?
It's why you're pulling your hair out, Ellen.
Поэтому ты рвёшь на себе волосы.
You cut your hair.
Ты подстригся.
Also, I so won't be in your hair, because tomorrow night, a friend's having this, like, totally casual get-together, and I think I'm gonna go, so- yeah, it's- - it's a get-together?
Кстати, я не буду путаться у вас под ногами, потому что завтра вечером моя подруга устраивает вечеринку, и я собираюсь туда пойти, так что... - Ну да, вечеринка?
Okay, your hair- - [Vomiting]
Подожди, волосы.
And please, your hair.
И пожалуйста, твои волосы.
I enjoy the way you talk to me and the way that your hair smells.
Мне нравится, когда ты разговариваешь со мной, и то, как пахнут твои волосы.
I mean, when's the last time you really let your hair down and had fun?
В смысле, когда вы в последний раз распускали волосы и веселились?
The wind in your hair, flowing through transitions?
Ветер в волосах, дующий от скорости?
All right, you got your hair done.
Ну все, прическа готова.
I'll eat your hair!
Я сожру твои волосы!
We're going to change your clothes, fix your hair, we are going to erase any mark of their hands on you.
Мы сменим твою одежду, подправим прическу, мы сотрем любые следы их рук на тебе.
like your hair that way.
Мне нравится ваша прическа.
Well, yes, you can use your hair.
Да, можно использовать и свои волосы.
Make your hair stand up, don't it?
Аж мурашки по коже, правда?
I miss your hair.
Я скучаю по вашим волосам.
You wore that vintage dress with that white gardenia in your hair, and out of the blue you just... you began to sing that song, it was...
На тебе было старинное платье, и белая гардения в волосах, и ни с того ни с сего, ты вдруг... ты запела песню... это была...
My mother showed me a video on YouTube, but you've cut of fall your hair.
Мама показывала мне видео на ютюбе, но, вы постригли волосы.
Yeah, but not necessarily for your hair.
Да, но не обязательно причёской.
Like, an epic Afro of just, like, hair orbiting your head like the Death Star.
Ну эпичная афро или просто волосы окружали твою голову как звезда смерти.
You got an ear in your hair.
У тебя ухо в волосах.
It's like your fingers running through my hair
Ah, come on, it'll put hair on your chest.
- Пошли, не ной как девчонка.
Maybe that means I have to buy your tampons and act like your husband's hair is special and crap.
Может, я должен покупать тебе тампоны нахваливать прическу твоего мужа и всё такое.
We need to get your edge back so your girlfriend doesn't think she's dating some giant talking vagina with beautiful hair.
Нужно устранить твою бесхребетность и тогда Зельда не будет думать, что её парень огромная говорящая вагина с хорошей стрижкой.
What's up with your new hair?
Быстро растешь. Что за новый причесон?
Oh. I bet that's your real hair color, too.
Да у тебя свой цвет волос к тому же.
I actually get my hair cut at Toni Guy, so you're wrong and you are late for your next lesson.
Вообще-то я стригусь в салонах Toni Guy, тут ты ошибся. И опаздываешь на следующий урок.
You still got my friend's hair in your watch!
Из твоих часов до сих пор торчат волосы моей подруги!
So when I compare your DNA to that hair sample, we both know you're going down for this.
И когда я сравню твою ДНК с образцом волос, мы обе знаем, что ты сядешь.
And I think... you are so sexy with your red hair.
И я думаю... ваши рыжие волосы такие сексуальные.
I mean, clearly someone with your symmetrical face, perfect bone structure, and jazzy hair is already working the circuit, right?
Ясно дело, юноша с симметричным лицом, с идеальными чертами, роскошными волосами работает на подиуме, да?
Your gray hair is flaking on your shoulder.
Твои седые волосы падают на плечи.
In the pictures, your wife's hair is cut in the fashion to de-emphasize her attractiveness and enhance authority...
На фотографиях причёска вашей жены подчёркивает её привлекательность и авторитет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]