English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your worst nightmare

Your worst nightmare translate Russian

109 parallel translation
I'm your worst nightmare.
Я твой худший кошмар.
In the movies they say "Make my day" or "I am your worst nightmare".
В фильмах обычно говорят "Порадуй меня" или "Я твой худший кошмар".
I am your worst nightmare.
Я - самый страшный Ваш кошмар.
I must be your worst nightmare.
Я должна быть твоим худшим кошмаром.
Hello, and welcome to your worst nightmare.
Здравствуйте и добро пожаловать в ваш худший ночной кошмар.
I'M GOING TO BE YOUR WORST NIGHTMARE.
Я собираюсь быть вашим худшим кошмаром.
I'm your worst nightmare.
Я ваш худший кошмар.
How would you wake from your worst nightmare?
А как просыпаются после ужасных кошмаров?
Your worst nightmare.
Дракон в пальто.
I'm your worst nightmare : The baby-sitter.
- Твой самый страшный кошмар : детская нянька.
"I'm your worst nightmare."
"Я твой самый ужасный кошмар"
A tornado is your worst nightmare?
Торнадо - твой самый страшный кошмар?
Your worst nightmare!
Там где живут ваши кошмары.
You're afraid that he'll finally get a square meal at our place... that he might meet his classmates from Nazareth... and maybe, god forbid, he'll meet a nice girl... and your worst nightmare will come true :
ты боишься остаться один. Ты боишься, что он, наконец, нормально поест у нас, и что он может встретить своих одноклассников из Назарета... и может быть, не дай Бог, он встретит прелестную девушку...
It appears I'm your worst nightmare come true.
Похоже, попали вы не к самому доброму цензору, а?
- I'm your worst nightmare.
- Я - твой худший кошмар.
They can only whisper in our ears, but a single word can give you courage or turn your favorite pleasure into your worst nightmare.
Они могут лишь нашептывать нам на ухо, но даже одно слово может придать тебе мужества или превратить любимое удовольствие в худший кошмар.
Yes, your worst nightmare.
Да, ваш самый ужасный кошмар.
This is your worst nightmare.
Это ваш худший кошмар.
I am going to be your worst nightmare.
Я буду твоим самым страшным сном.
You cross me, and I will be your worst nightmare.
Встанете у меня на пути, и я стану ночным кошмаром.
Yeah. Your worst nightmare come right back on you.
Ага, ваш худший кошмар снова с вами.
I'm this close to becoming your worst nightmare.
Я близка к тому, чтобы стать твоим худшим ночным кошмаром.
I'm your worst nightmare, is who I is!
Я Ваш самый страшный кошмар, вот кто я!
You don't think it's gonna be like this... your worst nightmare.
- Не думал, что это возможно. Мой худший кошмар, моя родная дочь.
- I'm your worst nightmare.
- Я твой наихудший кошмар.
Fear your worst nightmare!
Бойтесь своего худшего кошмара!
Fear your worst nightmare!
Бойтесь своего наихудшего кошмара!
- Then I'm your worst nightmare. - Ow, ow, ow, ow!
- Тогда я твой ночной кошмар.
I am your worst nightmare at a court-martial, soldier.
Я - ваш худший кошмар, солдат.
- We're your worst nightmare.
- Мы - ваш худший кошмар.
- Your worst nightmare.
- Твой самый страшный кошмар.
You might think Roland Kirk is your worst nightmare.
Вы можете подумать, Роланд Кирк ваш худший кошмар.
Welcome to your worst nightmare, mr. westen.
Добро пожаловать в ваш худший кошмар, мистер Вестен.
Your worst nightmare is a lone crazy person.
Твой худший ночной кошмар - это безумец-одиночка.
He can live off of maggoty rice And muddy water for weeks and endure misery You couldn't dream up in your worst nightmare!
Он может выживать на гнилом рисе и грязной воде неделями и терпеть любые лишения, которых вы не увидите даже в самом плохом из кошмаров!
He's your worst nightmare.
Он твой худший кошмар.
Your worst nightmare.
Твой худший кошмар.
Your worst nightmare- - he lied to you.
Твой худший кошмар - он солгал тебе.
I'm your worst nightmare.
Твой самый страшный кошмар.
Your worst nightmare, huh?
Твой худший кошмар, да?
So you're about to face a beast more horrible than your worst nightmare.
Итак, Вы намерены встретиться с тварью, которая ещё страшнее, чем Ваш ужаснейший кошмар.
No. I'm your worst nightmare, pal.
Я твой худший ночной кошмар, дружище.
He's your worst nightmare and he's gonna do it.
Он твой самый страшный кошмар, потому что он это сделает.
I'm your worst nightmare.
Я твой худший, блядь, кошмар.
This is your worst nightmare.
Ваш ужаснейший кошмар.
Your worst nightmare.
Это же твой худший кошмар!
You've become your own worst nightmare right there.
Сама заразилась тем, что всегда высмеивала.
Something so terrible you couldn't dream of it... not in your worst, most terrible nightmare.
Что-то настолько ужасное, что тебе даже не снилось в самых страшных, в самых ужасных кошмарах.
The worst part for someone who has spent a career training for every situation is knowing that there is nothing that you can do but grit your teeth and try to figure out exactly how bad the nightmare is going to be.
Худшее для того, кто всю свою жизнь тренировался для любого случая, это знать, что ничего нельзя сделать, а только скалить зубы и пытаться выяснить в точности, насколько плохой кошмар предстоит.
Your worst nightmare.
Со своим худшим кошмаром.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]