English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Couldn't stay away

Couldn't stay away translate Turkish

177 parallel translation
I Couldn't Stay Away.
Senden uzak kalamadım.
Kong could have stayed safe but he couldn't stay away from beauty.
Kong güvende kalabilirdi ama güzellikten uzak duramadı.
I couldn't stay away any longer.
Daha fazla uzak kalamadım.
But I couldn't stay away.
Ama uzak kalamam.
When it was Christmas, I couldn't stay away.
Noel'de ayrı kalamazdım.
I thought you came because you couldn't stay away from me any longer.
Bende senin benden bu kadar ayrı kalamadığından geldin diye düşünmüştüm
You know that I couldn't stay away from the Caribe while you were there, that I came every night for months because of you.
Sen orada olduğun için Caribe'den uzak duramadım... aylar boyunca her gece senin için oraya gittim...
I couldn't stay away no longer.
Daha fazla kalamazdım.
She just couldn't stay away.
Uzak duramiyor.
I couldn't stay away no more.
Artık uzak duramazdım.
I couldn't stay away.
Ayrı kalamadım.
- I was so worried, I couldn't stay away.
O kadar endişelendim ki uzak duramadım!
You couldn't stay away, hm?
Uzak duramadın, değil mi?
I tried to stay away, but I couldn't.
Uzak durmaya çalıştım, ama olmadı.
You see, I just couldn't stay away.
Sen de gördün, uzak kalamadım.
I tried to stay away, but i couldn't.
Uzak durmayı denedim ama beceremedim.
- So you couldn't stay away from me?
- Benden uzak kalamadın demek.
I couldn't stay away any more.
Daha fazla uzak kalamadım.
You couldn't stay away from De Franco!
De Franco'dan uzak duramadın.
Just couldn't stay away?
Uzak kalamadın mı benden?
COULDN'T STAY AWAY. I... COULDN'T STAY AWAY.
Kendime engel olamadım.
I... I couldn't stay away.
Ben... uzak kalamadım.
I knew you couldn't stay away, old man.
Yapamayacağımı biliyorum uzakta dur, yaşlı adam.
Helen wouldn't... she couldn't stay away at such a time.
Böyle bir zamanda burada olmalı.
You just couldn't stay away.
Uzak duramadın.
Couldn't stay away from me.
Benden uzak duramadı.
Couldn't stay away, could you?
Uzak duramadın, değil mi?
I know you said an hour, but it's cold today and I couldn't stay away.
- Diğer perdeler de... - Sıkıştım. Gidemezsin, gidemezsin!
I couldn't stay away.
Uzakta kalamadım.
- Hi, Matt. - Couldn't stay away, huh?
- Demek bizi özlediniz?
I couldn't stay away for long.
Uzun süre uzak kalamadım.
Couldn't stay away.
Uzun süre uzak kalamadım.
Couldn't stay away, could ya? You're just in time.
- Gelmeden edemedin değil mi?
I couldn't stay away.
Senden uzak kalamazdım.
I knew he couldn't stay away from me forever.
Sonsuza kadar onun benden uzak duramayacağını biliyordum.
I couldn't stay away from my beautiful baby. Eh? ( Laughing )
Güzel bebeğimden uzak kalamazdım değil mi?
I knew you couldn't stay away.
Uzak kalamayacağını biliyordum.
- Couldn't stay away
Benden ayrı kalamadı.
Just couldn't stay away from me, huh?
Benden uzak duramadın, ha?
I KNEW YOU COULDN'T STAY AWAY.
Herkesin hoşlanmayışı gibi, ben Brian değilim. Saçmalık.
Or they don't get married and stay at home with their mother... who they just couldn't stand to be... Away from.
Veya evlenmeyip evde, uzak kalmasına dayanamayan anneleriyle kalmaları.
Mini-Me, I knew you couldn't stay away.
Mini-Me, senin uzak duramayacağını biliyordum.
Just couldn't stay away.
Uzak duramıyorsun değil mi.
Something tells me she just couldn't stay away.
Biri bana onun uzak kalamadığını söylesin.
Couldn't stay away, huh?
Ayrılamadık demek?
I tried to stay away, but I couldn't.
Uzak durmaya çalışdım ama yapamadım.
Yes! I knew he couldn't stay away.
Uzak kalamayacağını biliyordum.
- Couldn't stay away?
- Uzak kalamadın mı?
Hey Sammy, couldn't stay away?
- Selam, Sammy. Uzak kalamadın mı?
Couldn't stay away?
Dışarıda kalamaz mısın?
Maybe the fact that your little girl couldn't stay away from him, for beginners.
Belki de küçük kızınızın ondan uzak duramaması olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]