English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Easy for you

Easy for you translate Turkish

3,262 parallel translation
It's just not gonna be easy for you.
Senin için hiç de kolay olmayacak.
Easy for you to say.
- Söylemesi kolay tabii.
You have no worries, that's why it's easy for you to spout fucking nonsense about morality.
Sen endişelenmezsin, duygusuz maneviyatın yüzünden havalı bir şekilde martaval okuman kolay olacak.
That's easy for you to say. You haven't lost £ 250,000 to a bunch of con men!
Bir grup dolandırıcıya 250 bin kaybetmedin.
I don't understand how it's so easy for you.
Senin için nasıl bu kadar kolay olduğunu anlamıyorum.
Easy for you...
Senin için kolay tabii.
Had to get creative. Well, I'm glad... that deleting our entire time together was so easy for you... but I guarantee you, Quinn is gonna find out eventually.
Birlikte yaşadığımız tüm anıları bu kadar kolayca silebilmene sevindim ama emin ol, Quinn önünde sonunda öğrenecektir.
But it's easy for you to shut me out when he's three.
O henüz üç yaşındayken beni susturman kolay.
I know it isn't easy for you.
Kolay olmadığını da biliyorum.
It would've been very easy for you to sabotage Calisto...
- Hayır. Senin için Calisto'ya sabotaj yapmak çok kolay...
that's easy for you to say... but he won't stand still. the system pretty much guarantees you'll always hit your target.
Orasını anladım da durduğu yerde durmuyor ki. Hareketi doğru yaparsan ve kılıç yeteneğini kullanırsan sistem teknik bağlantıları sağlayacaktır.
- That's easy for you to say.
- Senin için söylemesi kolay.
Easy for you to say...
Senin için söylemesi kolay...
Easy for you to say, you've never been in love before.
Senin için kolay, daha hiç aşık olmadın.
That is easy for you to say.
Senin için söylemesi kolay.
When did it become so easy for you lie to your friends?
Arkadaşınıza yalan söylemek ne zaman bu kadar kolay hale geldi?
Well, that's easy for you to say.
Bunu söylemesi kolay tabii.
It was easy for you to avoid her with your fancy freestanding house.
Sizin o havalı, özgür evinizde onu atlatmanız kolaydı çünkü.
Last five years haven't been easy for you, have they?
Son beş yıl senin için kolay olmadı, değil mi?
Hmm. Okay, I'll make it easy for you.
Tamam, bunu senin için kolaylaştıracağım.
I know this isn't easy for you.
Bunun kolay olmadığını biliyorum.
Annie. Look, I know that this life is so easy for you, but it's hard for me.
Bak, bu hayat senin için kolay olabilir ama benim için hiç kolay değil.
How this was so easy for you.
Bunun senin için ne kadar kolay olduğunu.
That's easy for you to say.
- Senin için söylemesi kolay tabii.
Was that easy for you?
Senin için o kadar kolay mıydı?
Yeah, that's easy for you to say.
Evet sana söylemesi kolay.
That's easy for you to say.
Söylemesi kolay.
Excuse me, do you think this has been easy for me... to wash myself all summer long with a penis cast on?
Pardon da bütün yaz penis alçisi ile yikanmanin benim için kolay oldugunu mu düsünüyorsun sen?
Did you realize how everything is easy for women?
Kadınlar için her şey çok kolay diyordun, ne oldu?
Well, can't be easy for any of you with Kyle away for so long.
Kyle bu kadar zamandır ortada yokken hiçbiri için kolay olmasa gerek.
Well, I think this is gonna be easy money for you, Valerie, because we're on the same page about everything.
Aslına bakarsan Valerie, bu iş senin için kolay olacak çünkü biz her konuda aynıyız.
You could never understand how, for an Englishman, sometimes it's as easy to hate your country as it is to love it.
Bir İngiliz için bunun nasıl bir şey olduğunu anlayamazsın. Bazen vatanından nefret etmek, onu sevmek kadar kolay olur.
Although, it, uh, kind of sucked... seeing how easy it was for you to throw away everything from our relationship.
İlişkimizle ilgili her şeyi kolayca ortadan kaldırabildiğini görmek pek hoş değildi gerçi.
Easy for you to say.
Sana kolay geliyor tabii.
It's easy to think of this as just an experiment but to me, when you're lying in there, you realise this place is a metaphor for something much bigger, for the planet, really, and for our relationship with plants through photosynthesis to keep life going.
Benim için bunu, sadece bir deneyim olarak düşünmek kolay, orada yatıp uzanırken, bu yerin çok daha büyük bir şeyin benzeri olduğunu farkediyorsunuz, dünya için, ve bizim bitkilerle olan ilişkimiz için fotosentez ile yaşamın devam etmesini sağlıyor.
You think it was easy for me when you went away?
Sen gittikten sonra hayat benim için kolay oldu mu sanıyorsun?
Can't be easy for any of you with Kyle away for so long.
Kyle'ın uzun süredir uzakta olması, hepiniz için çok zor olmalı.
Has it ever occurred to you that the last few weeks haven't been easy for me either?
Son birkaç haftanın benim için de hiç kolay geçmediği aklına gelmedi mi?
Don't worry, should be easy for a big, tough guy like you.
Merak etme senin gibi büyük ve dayanıklı biri için bu, kolay olacaktır.
Then it will be an easy matter for you to learn our style of martial arts
O zaman bizim kung-fu stilimizi öğrenmen sorun olmaz.
You're not making this easy for me.
İşimi hiç kolaylaştırmıyorsunuz.
I was doing a Lot of Fire work in Those days, and I HAD the Special Suits All this stuff and for full Envelop Fire, but a partial is basically, you know, a safe Pretty, Pretty Easy one to do.
O zamanlar çok sayıda ateş işi yapıyordum, ve özel giysilerim vardı hepsi büyük bir yangın için fakat küçük parçalı olan daha güvenli daha kolaydı yapmak için.
I'm doing everything I can to find her, but, you know, my mother was a highly trained spy for 20 years and she managed to stay hidden that whole time, so she's not gonna make it easy for us.
Elimden gelen her şeyi yapıyorum ama annem, 20 yıl boyunca gizli kalacak kadar iyi eğitilmiş bir ajan. Yani, işimizi kolaylaştırmayacak.
I was just showing you... how easy it would be for someone to get in your house without protection.
Sadece sana koruma olmadan birinin evine ne kadar kolay girileceğini gösterdim.
Can't have been easy to start over for either of you.
İkiniz için de hayata sıfırdan başlamak hiç kolay olmamıştır.
So for those of you who have been paying attention, this should be very easy.
Dikkatini verecek olanlar için çok kolay olacaktır.
It's reliable and easy, but the downside is you have to check for messages on a constant basis.
Güvenilir ve basittir, ama olumsuz tarafı mesaj var mı diye sürekli kontrol etmeniz gerekir.
Well, you think it's been easy for me trying to live up to mom's expectations?
Annemin beklentilerini yerine getirmek kolay mı sanıyorsun?
You've made this very easy for me.
Bunu benim için kolaylaştırmışsın.
I mean, why don't you settle for the easy life and earn 500 quid a day taking pictures of ladies wearing bras and things?
Hiç düşündünüz mü, daha kolay bir hayatı ve sütyen ya da farklı şeyler giyen kadınları çekerek günde 500 pound kazanmayı neden düşünmediniz?
You're just making it easy for them.
Onların işlerini kolaylaştırıyorsunuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]