English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I think you should

I think you should translate Turkish

11,780 parallel translation
Besides, I think you should pack.
Hem bence valizini hazırlamalısın.
But I think you should.
Ama bence sen gitmelisin.
I think you should prepare for the worst.
En kötüsüne hazırlıklı olmalısınız.
I think you should just let nature take it's course.
Bence bu işi doğaya bırak.
I think you should put down the gun and we should get you to a doctor.
Bence silahını indir de seni bir doktora götürelim.
So I think you should probably all just leave.
Bu yüzden çekip gitmelisiniz bence.
I know you're doing important work and it's a long way to travel, but I need you here and I think you should come home.
Önemli bir iş yapıyorsun ve uzun bir yol, biliyorum ama sana ihtiyacım var. Bence eve gelmelisin.
Oh, I think you should be satisfied.
Tatmin olman gerekiyor.
I think you should back off.
Bence geri durmalısın.
Uh, I'm sorry if this is weird, but I think you should be wearing this when his parents get here.
Tuhaf kaçacağı üzgünüm ama ailesi buraya geldiği zaman sanırım bunu takman gerekebilir.
As a matter of fact, I know Jessica only sent you on vacation to defuse the situation, so I think you should come back tomorrow.
Aslında, Jessica'nın ortamı sakinleştirmek için seni tatile yolladığını biliyorum. Yani, bence yarın geri dönmelisin.
Well...... I think you should be.
Bence sen de utanmalısın.
I think you should pull over.
Sanırım kenara çekmelisin.
I think you should go back to yours, as well. Time out.
Bence sen de eski işine dönmelisin.
I think you should let us handle this.
Sanırım bunu halletmemize izin vermen gerek.
I think you should hold on to those happy memories, sweetheart.
Bence sen o güzel anılarınla yaşa, tatlım.
I think you should do it.
Bence bunu yapmalısın.
I see where this is going, and I think you should stop.
Ne yapmaya çalıştığını anladım. Bence vazgeç.
And if you don't want to be missing anything important... fingers, toes, the ability to reproduce... I think you should tell them what you know.
El ve ayak parmaklarını, üretim yapabileceğin organlarını yani önemli uzuvlarını kaybetmek istemiyorsan onlara ne bildiğini söylemen gerek.
Dr. Bishop, I think you should have a look at this.
Dr. Bishop, buna bakmanız gerekiyor.
I don't think anything is different than it was when you stood in this room and told me that you should've gotten more.
Bu odada daha fazlasını almalıyım dediğin zamandan farklı olduğunu sanmıyorum.
I don't think you should use the Crocodile as your example.
Yerinde olsam Timsah'ı örnek olarak göstermezdim.
I don't think you should post it.
Yollamaman gerektiğini düşünüyorum.
You know, I think we should call it.
Buna son versek iyi olur.
You know, I think the bottom line is, Jerry, if you want to keep your penis, you should say, out loud,
Biliyor musun, düşünüyorum da son söz, Jerry, eğer sikini istiyorsan sesli bir biçimde,
Listen, I know this sounds crazy, but I think maybe you should get back here - so you can help me find the batteries.
Kulağa çılgınca geldiğinin farkındayım ama pilleri bulmama yardım etmek için geri dönmelisin.
I should think you're sick of them!
- Onlardan bıkmış olduğunu düşünmeliyim.
I don't think it's your life you should be worried about.
Kaygılanman gereken hayatın seninki olduğunu düşünmüyorum.
And after everything you guys have done for me, I think I should give that a try.
Ve bizim için yaptığınız onca şeyden sonra bence denemeliyiz.
- No. No, see, I'm trying to decide if I should kill everybody down there with a deadly hail storm, or... little trickier, with acid rain, what do you think?
Aşağıdaki insanları ölümcül bir dolu fırtınasıyla mı öldürsem yoksa biraz hile yapıp asit yağmuru mu kullansam karar veremedim.
I didn't think I should trust you.
Sana güvenebileceğimi düşünmemiştim.
- ( CHUCKLES ) Well, I think it is. You should be thanking God of its goodness and the banishment of those awful cramps.
İhsanı ve o korkunç kasılmaları uzaklaştırdığı için Tanrı'ya şükretmesin.
I'm saying that if you think Louis should be sorry for lashing out at you, the least you can do is apologize for lashing back at him.
Louis'in sana sataştığı için özür dilemesi gerektiğini düşünüyorsan....... en azından senin de ona saldırdığın için özür dileyebileceğini söylüyorum.
So, you think I should stop being a lawyer?
Yani, sence avukat olmayı bırakmalı mıyım?
You think I should keep making videos?
- Video çekmeye devam etmeli miyim?
I think that you should stay here.
Bence burada kalmalısın.
You think I should stop being a lawyer?
Sence avukat olmayı bırakmalı mıyım?
I-I think you guys should take that.
Bence bu testten geçmen gerek.
Okay. You know what I think we should do, guys?
Peki, bence ne yapalım biliyor musunuz?
Yeah, I don't think you should do this.
Evet ama bunu yapmamalısın bence.
Ugh, I can't keep track of all your ugly belts, but I don't think you should change roommates.
Tüm o çirkin kuşaklarını aklımda tutamıyorum ama bence oda arkadaşını değiştirmemelisin.
I don't think you guys should be friends or anything like that.
Siz ikinizin arkadaş veya öyle bir şey olmanızın iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
I don't think doctors should be in the business of killing, if that's what you're asking.
Doktorların öldürme işinde olması gerektiğini düşünmüyorum, sorduğunuz buysa.
- Hmm. - So... so I think that we should have a plan, you know, to try to deal with it.
Demek istediğim... bence bu sorunun üstesinden gelebilmemiz gerek.
I can't tell you exactly how I got it, but I do think you should know what's inside.
Tam olarak nasıl aldığımı söyleyemem ama içinde ne olduğunu bilmelisin bence.
I'm not gonna look at that. Oh, I think you should.
- Bakmayacağım.
'Cause if it is, I think you three should order something,'cause these tables are not free.
Daha devam edeceksen, siparişleri alayım şimdiden. Çünkü bu masalarda beleşe oturamazsınız.
Do you think I should do it?
Sence yapmalı mıyım?
I guess I should leave now. Dad, you can eat with people who you think are family members... Happily...
Sen de ailen olduğunu düşündüğün kişilerle yemek yiyebilirsin gönül rahatlığıyla.
Do you think I should tell my mum first?
Sence de önce anneme söylemem gerekmez mi?
So I think in this situation you should fix me well, and hide me well.
Kısacası bu durumda beni hem güzelce tedavi etmelisin hem de güzelce saklamalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]