English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Just like us

Just like us translate Turkish

2,447 parallel translation
He's a soldier, just like us.
Aynı bizim gibi, o da bir asker.
Is it stars, they're just like us?
"Yıldızlar da tıpkı bizim gibi" dergisi mi?
They have five fingers, just like us, which means we can grasp things.
Aynı bizim gibi, bir şeyleri kavramaya yarayan beş parmakları var.
And they need... they need to heal, just like us. Okay?
İyileşiyoruz demektir, tamam mı?
And they may not know it yet, but Juice and the MC are on the losing end, just like us.
Ve Juice ve Sons henüz farkında değil ama onlar da bizim gibi kaybeden taraftalar.
Just like us.
Aynı bizim gibi.
You'll open up us weekly and I'll be there in the "stars that are just like us" page.
Belki de bir gün US Weekly'i açtığında beni görürsün. "Bizim gibi yıldızlar" sayfasında.
Just like us.
Sadece bizim gibi.
But you know, I was thinking this afternoon, what the hell happened to the days when a guy does something like that to a girl, and a bunch of us guys get together and just go kick his ( bleep ) ass?
Ama bugün düşünüyordumda, bu kadar adamız birleşip bir kadına bunu yapan adamın kıçını tekmeleyip ona günün göstermiyoruz?
Can you just try telling us like a normal human being?
Normal bir insan gibi söylesen olmaz mı?
Us women, we just need to live like we want to
Biz kadınların, sadece istediğimiz gibi yaşamaya ihtiyacımız vardır.
They were just like the ones from last night, Dad, but there were hundreds of them, and they just kept on swooping down at us.
Dün gecekilerin aynısıydılar baba, ama yüzlerce vardı ve durmadan üzerimize doğru çullanıyorlardı.
So, instead, what we do is, we come to work, we put on a happy face, and we sue the big guys for just enough money for some cake before the unfiltered rays of the sun fry us like chalupas,
Biz de bunun yerine işe gelip mutlu numarası yapıyoruz. Pasta parası için kodaman şirketlere dava açıyoruz. Ta ki güneşin filtrelenmemiş ışınları bizi tavuk gibi pişirmeden ciğerlerimiz tuzlu suyla dolmadan ve hepimiz gebermeden!
I feel like maybe you're right, you know, maybe it's just too soon for us to find an activity that all of us can enjoy together, we should just wait.
Sadece-- - senin haklı olduğunu hissediyorum, belki bize etkinlik bulmak için çok çok erkendir. Sadece beklemeliyiz.
Whoever did this wanted us to find them just like Bailey Shelton.
Bunu yapan kişi onları Bailey Shelton gibi bulmamızı istedi.
You're in the mud just like the rest of us.
Geri kalanlarımız gibi sen de bu çamurun içindesin.
Just like the rest of us?
Bizimkiler gibi mi?
And we were just like amazed when it started to work for us.
Çalıştığını gördüğümüz zaman şaşırmış gibiydik.
Well, it looks like Paul was pissing off more people than just us.
Anlaşılan Paul'ün bizden çok kızdırdığı insanlar vardı.
All you have to do is look at me, and it'll feel just like it does right now, just the two of us here together.
Tek yapman gereken bana bakmak sadece ikimiz varmış gibi hissedeceksin o zaman, şimdiki gibi.
We just need to find men who like us the way we are.
Sadece bizi olduğumuz gibi sevecek erkekler bulmalıyız.
They just pretended to like us so that they could rob us blind.
Bizi körü körüne soyabilmek için bizi seviyormuş gibi davrandılar.
Beatriz is just like a sister to us.
Beatriz bizim kızkardeşimiz gibiydi.
If you just sit down with Mark, you know, like you would with us...
Gidip Mark'la bizle konuştuğun gibi konuşursan yargılamadan falan...
He's just taunting us and trying to make us look like idiots.
Bizimle dalga geçiyor ve aptal gibi hissetmemizi istiyor.
Looks like it's just us playing.
Sadece ikimiz oynuyoruz gibi.
♪ just like you all requested ♪ ♪ Now you can go online and order from your PC ♪ ♪ if you can just bear with us, ♪
Hemen her ne isterseniz çevrimiçi olup PC'den ısmarlayabilirsin eğer sabırlı olursan.
- Don't just buy us drinks like last time!
- Geçen seferki gibi içki ısmarlamaya kalkma.
Just as the Lord of the Rings movies were coming at us, like an express train, Kiarostami's love of simple reality captured the spirit of his times.
"Yüzüklerin Efendisi" filmleri ekspres tren gibi gelirken Kiyarüstemi'nin basit gerçeğe duyduğu sevgi, döneminin ruhunu yakalar.
If I sold them, it would be like my marriage never existed. Why didn't you just tell us how you felt?
Onları satsaydım, hiç evlenmemiş gibi olacaktım.
Like us this kind of woman also just only 1 % to speak like what be in love all possibly?
Kadınların sadece % 1'i bizim gibi. İstediğimiz aşkı elde edebiliriz biz.
'Josh Taylor's partner was shot andkilled in Los Angeles two months ago,'just like Dumont told us.
'Josh Taylor'ın ortağı iki ay önce Los Angeles'ta vurulmuş ve ölmüş,'aynı Dumont'un bize söylediği gibi.
His drawings will be useful for us just like this map.
Getireceği çizimler bu harita gibi işimize yarayacaktır.
I think he's saying the gods don't give a shit about human beings and that they just like to kill and torture us for fun.
Sanırım, tanrıların insanoğlunu pek de umursamadığını bizleri sırf keyif için öldürdüklerini ve işkence ettiklerini söylüyor.
You just let us clean it up... and I won't send any pictures of you to the missus... or the Courier... those images of how you like to use that mouth.
Pisliği temizlememize izin ver ben de ağzını nasıl kullanmayı sevdiğini gösteren fotoğrafları senin hanıma göndermeyeyim.
Are you gonna tell us? Or are we just gonna get it on like you want?
Söyleyecek misin yoksa biz gerekeni yapalım mı?
He's just trying to get through this war, like the rest of us.
Savaşın tamamını bitirmek istiyor, geri kalanlarımız gibi.
And the way he intend to handle us... was like we were unprofessional, or we were just beginners, which I did not appreciate.
Bizi ele almak istiyordu sanki yeni başlıyormuşuz gibi. Hoşuma gitmedi.
It just seems like anyone could find us.
Bizi herkes bulabilecek gibi.
I feel like the three of us just met... but I feel like I'm the triplet in a weird way... but in a sexual way.
Sanki üçümüz yeni tanıştık ama ben tuhaf bir şekilde sizin üçüzünüzmüş gibi hissediyorum. Seksle ilgili bir şekilde.
Should I just, like...? You guys still take us for like 9, 9 : 1 5?
Ya da şöyle yapsam... 9, 9 : 15 gibi bizi alabilir misiniz?
And I know this sounds crazy, but I would be remiss if I didn't just- - lf you were open to it, I feel like I could do better with you, with us. And if there is still a chance, I'd love to know.
Biliyorum, çılgınca ama bunu yapmazsam konuyu savsaklamış olacağım ve sen de buna hazırsan seninle beraber olmamın olmamızın daha iyi olacağını hissediyorum ve hâlâ bir şans varsa da, bunu bilmek isterim.
And then they kinda, like, take out a commission, I guess, then just send us our checks.
Siteler belli bir komisyon alıyorlar anladığım kadarıyla. Sonra bize çekle ödeme yapıyorlar.
Instead of just you, me, and Lydia, it'll be like there's 500 of us.
Sadece sen, ben ve Lydia değil, 500 kişi varmış gibi olacak.
We're not in the same room, but it just feels like there's nothing holding us together except the house.
Biz aynı odada değiliz. Ama sanki bizi ev hariç bir arada tutan hiçbir şey yokmuş gibi.
You know, people like us have to do that just to get the basic respect most people take for granted.
Bilirsin işte, bizim gibi insanlar, çoğu insanın hak olarak gördüğü temel saygıyı almak için bunu yapmak zorunda.
You know, Finch, just because you sold out and got a boring job like most of us, that doesn't mean you should be embarrassed.
Sen sattın sırf Finch,, biliyor ve çoğumuz gibi sıkıcı bir işi var, size mahcup gerektiği anlamına gelmez.
And if you don't ever let us feel like we're in control and necessary, we're just not about to profess our love to you.
Ve eğer kontrol bizdeymiş veya bize ihtiyacınız varmış gibi hissettirmezseniz, Size aşkımızı ilan etmeyiz.
I mean, we'll just find us a woman who actually makes us feel like a man.
Yani, sadece gidip bizi gerçekten erkek gibi hissettiren birilerini buluruz.
Sounds like it's just us.
Anlaşılan tek tabanca kaldık.
Just asking myself, "Why do I and everyone I love... pick people who treat us like we're nothing?"
Kendime şunu sorup duruyorum. Neden ben ve sevdiğim herkes bize hiçmişiz gibi davranan insanları seçiyoruz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]