English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Take off your glasses

Take off your glasses translate Turkish

128 parallel translation
Take off your glasses. - No.
Çıkar gözlüklerini?
Take off your glasses.
Gözlüklerini çıkart.
Could you take off your glasses?
Gözlüklerinizi çıkartır mısınız?
Take off your glasses.
- Nereye? Gözlüklerini çıkart.
When you spot somebody who's dirty, you take off your glasses and wipe'em.
Dolu birini gördüğünde gözlüğünü çıkar ve camlarını sil.
Take off your glasses.
Gözlüklerini çıkar.
Take off your glasses.
Gözlüklerinizi çıkarın.
These cops... Number three, take off your glasses.
Bu polisler... 3 numara, gözlüklerini çıkar.
- Take off your glasses.
- Gözlüklerini çıkar.
Take off your glasses.
Gözlüğünü çıkar.
Hey, man, take off your glasses.
Gözlüklerini çıkart.
Michael, take off your glasses.
Michael, gözlüklerini çıkarsana.
Please take off your glasses.
Lütfen gözlüklerini çıkar.
Take off your glasses.
Gözlüklerini çıkarsana.
If I ask you to take off your glasses and cry to see if you can act, are you willing to do it?
Eğer rol yapabildiğini görmek için senden gözlüklerini çıkarmanı ve ağlamanı... istesem bunu yapmak ister misin?
Please take off your glasses.
Lütfen gözlüklerinizi çıkartınız.
Take off your glasses, please.
Gözlüğünüzü çıkarın lütfen.
You can take off your glasses.
Gözlüklerini çıkarabilirsin.
Could you take off your glasses?
Gözlüklerini çıkartır mısın?
Take off your glasses so I can see your eyes.
Gözlüklerini çıkarda gözlerini görebileyim.
I'll just take off your glasses.
Gözlüğünü çıkaracağım.
Take off your glasses, back in position... Hold it!
Gözlüklerini çıkar
Take off your glasses, you bastard.
Gözlüğünü çıkar, şerefsiz.
Take off your glasses, watch, wallet, pager, cell phone.
Meşgul. Gözlüğünüzü, saatinizi çıkarın. Cüzdanınızı, çağrı cihazınızı, cep telefonunuzu bırakın.
Will you take off your glasses?
Gözlüğünüzü çıkarır mısınız?
Take off your glasses...
Gözlüğünü çıkart...
Take off your glasses!
Çıkar lan şu gözlüğü, Tufan!
- Take off your glasses.
- Çıkar gözlüğünü çıkar.
- Take off your glasses.
- Çıkar gözlüğünü. Çıkar, çıkar.
Take off your glasses.
Çıkar gözlüğünü
You'd better take your glasses off.
Gözlüğünü çıkarsan iyi olur.
Would you take your glasses off?
Gözlüklerinizi çıkarır mısınız?
Take your glasses off!
Önümden çekilsene!
Sylvia, take your glasses off!
Gözlüğünüzü çıkarır mısınız?
Now take your glasses off.
Şimdi gözlüğünü çıkart.
Take your glasses off, please.
Gözlüğünü çıkar, lütfen.
Take off your fucking glasses, Matthew.
Çıkar şu gözlüklerini Matthew!
Take your glasses off. We're all human in here.
Gözlüklerini çıkart, burada hepimiz insanız.
Ma'am, you need to remove your glasses. Take your glasses off your face.
Gözlüklerinizi çıkarmanız gerekiyor Hanımefendi.
You must take your glasses off your face and put them in the bag.
Gözlüğünüzü çıkarmalı ve poşete koymalısınız.
Take your glasses off.
Gözlüğünü çıkart.
Now take off those glasses, so they can see your beautiful eyes.
Şimdi şu gözlükleri çıkar da, güzel gözlerini görebilsinler.
Take your glasses off.
Gözlüklerini çıkar.
Sorry, sorry, listen, take your glasses off.
Gözlüklerini çıkarsana.
Could you take off your hat and glasses in my office?
Ofisimdeyken şapkanızı ve gözlüklerinizi çıkarır mısınız?
Madam, you prefer to keep your glasses on or to take them off?
Bayan, gözlüğünüzü takmayı mı yoksa çıkartmayı mı tercih edersiniz?
May as well take your glasses off - I know he's been hittin'you again.
Haydi gözlüklerini çıkarabilirsin. Yine dayak yediğini biliyorum.
Hello? Take your glasses off.
Gözlüğünü çıkar.
Take your glasses off, please.
Lütfen gözlüklerinizi çıkarırmısınız.
And take your glasses off.
Gözlüğünü çıkar.
Take your glasses off.
Gözlüğünüzü çıkarın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]