English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / They got away

They got away translate Turkish

623 parallel translation
Pop, I reckon they got away.
"Baba, sanırım gitmişler".
We chased them seven, eight miles, but they got away from us.
Onları yedi, sekiz mil kovaladık ama kaçmayı başardılar.
I tried to stop them, to keep them just as they were when you left, but they got away from me.
Sen ayrılırken ki hallerinde kalmaları için çok uğraştım ama benden uzak durdular.
They got away before we did.
Bizden önce kaçtılar.
But they got away through the Red Sea.
Ama onlar Kızıldeniz'den kaçtı.
They got away, but he identified one as Riedenschneider.
Adamlar kaçmış ancak ufak tefek olanı Riedenschneider olarak teşhis etti.
They got away with the children.
Çocuklarla gittiler.
They got away, sir. They had a lugger tied up at Kitt's Hole, sir.
Kitt's Koyu'nda demirli bir sandalları varmış efendim.
They got away, professor.
Kaçtılar profesör.
They got away.
Kaçmışlar.
They got away!
Kaçtılar!
They got away.
Kaçtılar bile.
I can't say, "Sorry. They got away."
Söyleyemem, Üzgünüm.Onlar kaçmışlardır
Yuri, when they got away to Moscow, she left something here.
Moskova'ya giderken birşey bıraktı.
Let them just take the toys that they already got. But... make sure that you tell them the rules and send them away.
Oyuncakları almalarına izin ver ama onlara para ödeme kurallarını mutlaka öğret.
They've taken away the life that we finally got to live.
Sonunda yaşamaya başladığımız hayatımızı aldılar.
"If by some damned coincidence they got on my track, I'll get away through this tunnel. - And I would like to see anybody open this trap door without a key!"
"Eğer lanet olası bir tesadüf nedeniyle izimi bulurlarsa, " bu tünelden kaçacağım. "Anahtarsız bu kapağı açabilecekler mi, görmek isterim doğrusu!"
They all got away?
Hepsi mi kaçtı?
Those guys haven't got much chance getting away with it, have they?
Böyle adamların kaçıp kurtulmak için pek bir şansları yok değil mi?
Maybe one day they'll learn that they haven't got one chance in a million to get away with this.
Belki bir gün böyle bir şeyden kurtulma şanslarının milyonda bir bile olmadığını öğreneceklerdir.
Now I've got to get away before they find out... who they've arrested or I'll never get out.
Kimi içeri attıklarını öğrenmeden kirişi kırmam gerek, yoksa asla dışarı çıkamam.
You're asking me to throw away the only thing I got left that they can't take away.
Benden alamayacakları tek şeyi boşa harcamamı istiyorsun.
In another minute they would have thrown me in the sea and got away on a boat chartered by Simpson.
Bir dakika sonra gelseydiniz beni denize atmış olacaklar ve Simpson'un kiraladığı bir tekne ile kaçacaklardı.
I've got to get away before they find him.
Ölüsü bulunmadan kaçmam lazım.
They all got away, didn't they?
Hepsi kaçmayı başarmıştı, değil mi?
If they think we're all getting away, maybe I've got a chance.
Hepimizin gittiğini sanırlarsa belki bir şansım olur.
They all got away.
Hepsi kaçtı.
The rest of them got away, but they shot the horses from under two.
Diğerleri kaçmış, onlar da atları vurularak yakalanmış.
They never got away.
- Oradan asla çıkamazlar.
I seem to remember she got away from the police when they broke up the gang.
Çeteyi dağıttıklarında polisten kaçabilmişti diye hatırlıyorum.
He got so he ate it up in the end and they had to put him away.
Sonunda onu yedi ve akıl hastanesine kapatıldı.
- Looks like they got clean away.
- Uzaklaşmış gibi görünüyorlar.
You mean they've got away with it, sir?
Onların kurtulacaklarını mı söylemek istiyorsun, efendim?
The man that got away, they know what he looks like?
Kaçan adam, neye benzediğini biliyorlar mı?
They only got a few minutes and you take it away from them.
Onların bir kaç dakikası var ve sense bunu onlardan alıyorsun.
Just because they landed, took a few hostages and got away?
Savaşı kaybetmek mi? Topraklarımıza girdikleri, bir kaç rehine aldıkları ve gittikleri için mi?
It's okay if they go in because we've got everything away.
İçeri girmeleri sorun değil çünkü tüm arabaları götürdük.
They'll take away all we've got, all.
Her şeye haciz gelecek!
The signs that they got on them. No hunting, no hiking, no admission, no trespass, private property, closed area, start moving, go away, get lost, drop dead.
Avlanmak yasak, yürüyüş yapmak yasak, girmek yasak... izinsiz girilmez, özel mülk, yasak bölge, kapalı alan... yaylan, uzaklaş, kaybol, yokol.
Well, they say he got away with the money.
Parayla birlikte tüydüğü söyleniyor.
Those fighters swung away from the bombers when they got the all clear.
Savaş uçaklarımız Vindikatörler'in peşinden gidiyordu zaten.
Maybe they're not dangerous. He got away.
Belki de tehlikeli değillerdir.
They've got away!
Gittiler!
They got him locked away outside the town.
Kasabada saklanıyordu. Daha önceki altının çalınmasından yargılandı.
They shot him but he got away, they followed Ben, as soon as they found him at home they hanged him...
Onu vurdular ama kaçmayı başardı.. ... takip ettiler ve evde onu bulunca hemen astılar.
♪ Maria ♪ Away out here they got a name ♪ For rain and wind and fire
Buralarda değil ama isimleri var, yağmur, rüzgar ve ateşin...
♪ Away out here ♪ They got a name ♪ For rain and wind and fire
Buralarda değil ama isimleri var,... yağmur, rüzgar ve ateşin...
They got a stick that when they throw it away, it comes back at'em.
Bir de tuhaf bir aletleri var. Nereye atarsan at, sana geri dönüyor.
They go right to work on him. That means his friends got less chance to get away.
Hemen üstünde çalışmaya başlarlar.
By the time we got here, they gave our room away.
Buraya vardığımızda, odamız tutulmuştu.
They got a bleeding generator grinding away.
Bozuk bir jeneratörleri var, sürekli çalışıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]