English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / They got you

They got you translate Turkish

5,102 parallel translation
Now, Chapel And his task force... they got you in their sights, Carlos.
Şimdi Chapel ve görev ekibinin tüm gözleri senin üzerinde Carlos.
You know what? They still got another half an hour.
Neyse, bir yarım saatleri daha var nasılsa.
They say, "Boy, don't you know we got better things to do than to chase after some nigger's car?"
Polsiler şöyle dedi : "Dostum, çalıntı bir zenci arabasının peşine düşmekten daha önemli işlerimiz olduğunu bilmiyor musun?"
You know, if they don't find anything, we've got nothing that connects John and Kevin.
Biliyorsun, eğer onlar bir şey bulamazsa, elimizde John ve Kevin'i birbirine bağlayacak bir şey olmaz.
Then they tell you you've got to...
Sonra sana ne yapman gerektiğini...
How many Starks they got to behead before you figure it out?
Sen anlayana kadar daha kaç Stark'ın kellesini almak lazım?
That bastard's blood alcohol level was three times the legal limit, but, you know, he got off on a technicality, so... him and his wife and his two little kids, well, they live in that house,
Piç herifin kanındaki alkol, yasal limitin üç katıydı. Ama teknik bir ayrıntıdan dolayı bu işten yakasını kurtardı. Eşi ve iki küçük çocuğu ile birlikte o evde yaşıyor.
Have you figured out how they got past the alarm?
Alarmı nasıl geçtiğini bulabildiniz mi?
- What do you mean, they got Jay?
- Ne demek Jay ellerinde?
- Would you explain how they got here?
- Buraya nasıl girdiniz?
I was gonna get you flowers but they're not permitted on the plane... so I got you this instead.
Sana çiçek alacaktım ama uçağa almıyorlarmış o yüzden yerine bunu aldım.
- You're loud. They'll listen to you if you got something to say.
Söyleyecek bir şeyin varsa, seni dinleyecekler.
They made the beer, drank it when they got off This is what you gotta do
Keyifli Seyirler.
You know why they got us sitting next to each other.
Bizi neden yan yana oturttuklarını biliyorsun değil mi?
You should've seen all the fucking dough they got in that place.
Sen asıl oradaki mangırı görecektin.
You can buy pot in the strip mall, they got a black guy in the White House, and two men can marry each other.
Bakkaldan bile esrar alabiliyorsun Beyaz Saray'da bir zenci var, iki erkek birbiriyle evlenebiliyor.
Just... I got out of rehab, and they threw this big party for me and, and then... and then, you know, they all disappeared.
Rehabilitasyondan çıktıktan sonra benim için büyük bir parti düzenlediler ve sonra hepsi yok oldu.
The French police didn't offer you protective custody when you got out, did they?
Fransız polisi çıktığında sana koruyucu gözaltı teklif etmedi, değil mi?
Hey, so I got to talking to Sue Roundtree and I asked her if they had any head injuries lately, you know, my theory about the driver and the wreck, and she says they did...
Sue Rondtree'yle konuştum ve son zamanlardaki baş yaralanma vakalarını sordum. Şoför ve kazayla ilgili teorim var ya.
you're in charge of the private fucking contractors, and they got in the middle of a fire zone when we launched an air strike!
Lanet paralı askerlerin sorumluluğu sende ve biz hava saldırısı düzenlediğimizde adamlar bölgenin tam ortasında kaldı.
They think you got away with murder.
Cinayeti senin işlediğini düşünüyorlar.
They've got swords and wenches, and you can be a knight or a knave.
Kılıçları ve temizlikçileri var, ayrıca şövalye ya da düzenbaz olabilirsin.
You know, the youth today, they've got no sense of history, no sense of culture.
Ah zamane gençleri, ne tarihi ne de kültüründen bi haber.
Can't believe they've got you under surveillance.
Sizi bile göz hapsinde tuttuklarına inanamıyorum.
Do you know why they've got my team decoding the entirety of human thought?
Ekibimi neden insan düşüncesi çözümlemesi bölümünden aldılar biliyor musun?
What've they got on you?
Senle ilgili ne vardı ellerinde?
No, of course, they've got to be returned to you.
- Yok, tabii ki sana geri vermek durumundalar.
I'll call him, but, you know, from the way they were talking about it, I think we've got a real shot.
Onu arayacağım ama şu anda bulundukları konumu düşünürsek bence gerçekten de ciddi bir şansımız var.
Do you think they finally got sick of all that Donna Summer?
Donna Summer zırvasından sıkıldılar mı dersiniz?
They were the ones, got you out.
Sizi çıkartan onlardı.
That Mickey Mouse security team that you have on retainer... they got lazy.
O elinizdeki Mickey Fare güvenlik timi işten kaytarıyor.
They were reported missing in action, no one was looking for them, but you got the FBI to storm a foreign embassy and pull the soldiers out of that basement. You did it.
Eğitim zayiatı olarak bildirilen ve kimsenin aramadığı bu askerleri bodrumdan çıkartmak için FBI'ı yabancı bir Büyükelçiliğe sokmayı başardın.
Phone taps, video surveillance, premeditation, sustained intent. They've got you cold.
Telefon dinlemeleri, kamera kayıtları önceden tasarlama, devam eden amaç.
- They got away because of you.
- Onlar senin yüzünden kaçtı.
What have you ever done? These people get home, and all they've got waiting for them is bills.
Bu insanlar evlerine döndüklerinde onları bekleyen tek şey faturaları.
You got your way : they can't find us.
İstediğin oldu, bulamadılar bizi.
You know, the unemployment people, - they just suddenly got my apartment number wrong.
Anlarsın ya, işsiz insanlar..... aniden benim apartman numaramı yanlışlıkla çalabilirler.
- No offense, mate, but you're the kind of guy, mate, you ain't gonna believe it until you've got abducted and they got an anal probe up your ass. You know what I mean?
- Kusura bakma dostum ama kaçırılıp kıçına sonda sokulana kadar buna inanacak biri değilsin.
How about if we took you to a salon, and they got it back to brown...
Seni bir salona götüsek onlar da saçlarını yeniden kumral yapsa?
Ok, well, since you're a, you know, a flight risk, and they haven't got an ankle bracelet on you yet, I'm going to have to secure things.
Sen risk taşıdığın ve sana henüz ayak kelepçesi takmadıkları için bazı şeyleri güvence altına almam gerekiyor.
Well, that's... you got to accept people for what they are.
Imm, bu... insanları oldukları gibi kabul ediyorsun.
Thank God you're here. They almost got in.
Şükürler olsun geldiniz.
And speaking of washing. You see they got a new kind of deodorant down at commissary?
Bir şeyler yıkamak demişken büfeye yeni getirdikleri deodorantları gördün mü?
So, I heard they got a special cell for you in seg.
Tecritte özel hücren varmış diye duydum.
There's a great rehab outside of Starling, they got a bed waiting for you- -
Starling'in dışında iyi bir rehabilitasyon merkezi var seni bekleyen bir yatakları var.
They called me in a couple days and said, "Slava, " you got special permission from the Politburo.
Beni bir kaç gün sonra bir daha çağırdılar ve dediler ki,... Slava komünist parti yönetim kurulu'ndan sana özel bir izin var dediler.
They explained you got no chance.
Başka şansın olmadığını söylediler.
What have you got that they don't have?
Onlarda olmayıp da sende olan ne?
So you aggregate all these computers together and now they're solving big problems like searching for aliens and trying to cure cancer. I first met him on IRC, on Internet Relay Chat. He didn't just write code, he also got people excited about solving problems he got.
Mesela uzaylıları aramak ya da kanserin tedavisini bulmak gibi. " sorularıyla insanları heyecanlandıran, birbirine bağlayan biriydi.
You know how they say you got to crawl before you walk, Carlos?
Emeklemeden yürümeyi öğrenemezsin diye bir söz var biliyor musun Carlos?
But, you know, his dad lied, and they got a good lawyer.
Ama babası yalan söyledi, iyi bir avukat tuttular.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]