English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wait just a moment

Wait just a moment translate Turkish

124 parallel translation
- No, wait just a moment.
- Hayır, bir dakika bekle.
Will you wait just a moment?
Biraz bekler misin?
Now, wait just a moment.
Lütfen aceleci olmayın.
POLLY : Wait just a moment, everybody.
Herkes beklesin.
Now wait just a moment.
Bir dakika bekleyin.
- Would you wait just a moment, please?
- Biraz bekler misiniz, lütfen?
Wait just a moment.
Bir dakika bekleyin.
Wait just a moment.
Bekle bir dakika.
Could you wait just a moment, please?
Bir dakika bekler misiniz, lütfen?
Wait, wait just a moment.
Bekleyin.
Excuse me, wait just a moment.
Affedersin, bekle bir dakika.
Please wait just a moment
Bir dakika bekleyin, lütfen.
Of course, wait just a moment.
Evet. Biraz bekleyin.
I'll fix you some great coffee, so wait just a moment
Sana harika bir kahve hazırlayayım... Sadece biraz bekle.
Wait just a moment.
İlk önce yemeğimi bitirmeliyim.
Wait just a moment.
Dur bir dakika.
Wait just a moment, Cam Mitchell.
Bekle bir saniye, Cam Mitchell.
Just you wait a moment.
Dur bir dakika.
Just wait a moment here.
Burada bekleyin.
That is perfectly ridiculous of course, Mr. Czaka... but... just wait here a moment... please.
Elbette bu bütünüyle saçma Bay Czaka... fakat... burada bir dakika bekleyin... lütfen.
We were just leaving. Oh, wait a moment.
Bir dakika bekleyin.
Wait just a moment, please. - As we continue to view -
- Bir dakika lütfen.
Wait, just a moment...
Bekle bir dakika...
Wait! Just a moment!
Bekle, bir dakika!
The polling's been quite heavy in both areas... oh, wait a moment, I'm just getting...
İki bölgede de sandıklar doldu...
Just wait outside for a moment, would you, Officer?
Biraz dışarıda bekler misiniz memur bey?
- Wait... just for a moment.
Bekle, bir dakika.
Wait, just a moment.
Durun bir dakika.
Just wait here for a moment.
Burada biraz bekleyeceksiniz.
Just wait a moment, can't you?
Bir dakika bekler misiniz?
Wait, just a moment.
En azından on ameliyatı kurtarır herhalde.
Wait a minute. Just a moment. Don't you say anything about a question about Hoffa.
Hoffa'yla ilgili bir şüphe olduğunu söylemeye kalkma.
Could you just wait over there for just a moment?
Orada bir dakika bekleyebilir misiniz?
Wait a minute now. Just a moment...
Bir dakika bekle.
Just wait here for a moment, please.
Burada biraz bekleyin lütfen.
Now, just you wait there a moment.
Biraz burada bekler misiniz?
Would you just wait a moment?
- Bir dinler misin?
Can you wait here for just a moment?
Burada biraz bekleyebilir misin?
Just wait a moment, my stiff-necked brother.
Biraz bekle, inatçı kardeşim.
Mrs. Poppins, if you'll wait here for just a moment we'll be back in a jiffy, as you say.
- Bayan Poppins, lütfen biraz bekleyin. - Göz açıp kapayana kadar geri döneceğiz.
Just wait here a moment, please.
Sizi kısa bir süre bekleteceğiz.
Just wait here for a moment, please.
Bir dakika bekleyin lütfen.
All right, if you just wanna wait here a moment, I "II bring you inside and I" II do the electric shock treatment scene from Cuckoo " s Nest.
Pekâlâ, burada biraz beklemek isterseniz eğer, sizi içeriye alacağım ve size Guguk Kuşu'ndan elektro şok tedavi sahnesini canlandıracağım.
Can you wait here just a moment?
Biraz bekler misiniz?
No, Iet's just wait a moment!
- Biraz daha bekleyelim.
Okay, just wait a moment...
Tamam, bir saniye...
A moment thing. Just wait here.
Burada bekle.
If you'll just wait here, General Hammond will be with you in a moment.
Eğer biraz beklerseniz, General Hammond kısa bir süre sonra sizinle olacaktır.
Could you wait here just a moment, please?
Bir dakika burada bekleyebilir misiniz?
Well, just tell Jay to wait a moment!
Jay'e söyle, azıcık beklesin.
Just wait a moment. Hey.
Bir dakika bekleyin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]