English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Years old anymore

Years old anymore translate Turkish

51 parallel translation
You're not 18 years old anymore.
Artık 18 yaşında değilsin.
I'm not 25 years old anymore.
- Artık 25 yaşında değilim.
I am not 7 years old anymore, Aunt Trunchbull.
Artık 7 yaşında değilim Trunchbull teyze.
Daddy refuses to believe I'm not ten years old anymore.
Babam artık on yaşımda olmadığımı kabullenemiyor.
- I'm not 10 years old anymore, Leo.
- Artık 10 yaşında değilim Leo.
You know, you're not eight years old anymore.
Artık sekiz yaşında değilsin.
- You're not 20 years old anymore, Albert.
- Artık 20 yaşında değilsin, Albert.
I'm not five years old anymore.
Artık 5 yaşında değilim.
I'm not ten years old anymore.
Artık 10 yaşında değilim.
I am not 3 years old anymore.
Üç yaşında değilim.
Mom, I'm not seven years old anymore.
Anne, yedi yaşında değilim.
We're not 19 years old anymore.
Artık 19 yaşında değiliz.
You're not 10 years old anymore.
Artık 10 yaşında değilsin.
I'm not 18 years old anymore {, Gemma }.
Artık 18 yaşında değilim Gemma.
You're not 17 years old anymore.
Artık 17 yaşında değilsin.
We're not, like, five years old anymore.
Artık beş yaşında değiliz.
- Well, glad I'm not 20 years old anymore.
- Artık 20 yaşımda olmadığıma sevindim.
I'm not five years old anymore.
Beş yaşında değilim artık.
Hit me? I'm not 5 years old anymore.
5 yaşında değilim artık.
Shelly, you're not eight years old anymore.
Shelly, artık sekiz yaşında değilsin.
We're not 22 years old anymore, things change.
Artık 22 yaşında değiliz, herşey değişti.
So I'm not five years old anymore.
Artık 5 yaşında değilim.
I'm not twenty years old anymore!
Artık yirmi yaşında değilim!
Well, I'm not 11 years old anymore.
Artık 11 yaşında değilim.
You're not... Fifteen years old anymore.
Sen artık 15 yaşında değilsin.
I'm not exactly 10 years old anymore.
Artık 10 yaşında değilim.
You're not three years old anymore.
Artık üç yaşında değilsiniz, değil mi?
No. I am not 10 years old anymore.
Ben artık 10 yaşında değilim.
You're not 20 years old anymore.
Artık 20 yaşında değilsin.
I am not nine years old anymore, Dad.
Artıl 9 yaşında değilim, baba.
I am not nine years old anymore, Dad.
Artık dokuz yaşında değilim, baba.
You're not 35 years old anymore.
Artık 35 yaşında değilsin.
Adam's different because he's not 9 years old anymore, because he eats eggs.
Adam değişmiş çünkü artık 9 yaşında değil artık yumurta yiyor.
Kurt, you're not 20 years old anymore.
Kurt, artık 20 yaşında değilsin.
dad, I'm not 12 years old anymore.
- Baba, artık 12 yaşında değilim.
I don't want Marcel to be in a classroom anymore, nor even open a book until he's 6 years old.
Artık Marcel'in, altı yaşına kadar, derslere girmesini, hatta açık kitap bile görmesini istemiyorum.
You are not a child anymore, you are 9 years old.
Artık küçük bir çocuk değilsin,.. ... 9 yaşında oldun.
But I'm 38 years old. I don't just want dates anymore.
Ama 38 yaşındayım ve artık sadece flört istemiyorum.
AY! I'm not a little kid anymore, ma. I'm 8 years old!
Ben artık küçük bir çocuk değilim anne, 8 yaşındayım! "
You're turning 70 years old and our insurance company says they won't cover you anymore.
70 yaşına girdin ve sigorta şirketin sigortanı kesti.
When I was three years old, he couldn't do it anymore'cause I was taller than he was.
3 yaşımdayken artık bunu yapamıyordu, çünkü ondan daha uzun boyluydum.
We're not 16 years old here anymore!
Hâlâ 16 yaşında değiliz.
Okay. So if I'm really twenty-eight years old, Then I don't have to go to school anymore, right?
Gerçekten 28 yaşındaysam, bu artık okula gitmek zorunda olmadığım anlamına mı geliyor?
I'm 30 years old and I can't even look myself in the mirror anymore.
30 yaşıma geldim ve aynalara bile bakamaz oldum.
Lillian was five years old... when her mother couldn't take care of her anymore.
Annesi artık onunla ilgilenemediğinde Lillian henüz beş yaşındaydı.
I'm not 12 years old anymore.
12 yaşında değilim.
Agassi, you're not a 7-years old girl anymore.
Agassi, artık 7 yaşında ki bir çocuk değilsin.
Sure, but that money's, like, 25 years old. It's probably not even good anymore.
Tabii, ama o para yaklaşık 25 yıllık şimdiye çürümüştür bile.
And he's over a hundred years old, so... unfortunately, he doesn't really work anymore.
Yüz yıldan daha eski bir parça ve ne yazık ki artık çalışmıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]