English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Years on the job

Years on the job translate Turkish

191 parallel translation
40 years on the job.
İşinde kırk yıl.
40 years on the job, it's not to be ignored.
40 yıldır bu işlerin içindeyim. Bu teklif reddedilmez.
Forty years on the job!
40 yıl görev yapmış.
Dave, you got 23 years on the job.
Dave, 23 yıldır bu işi yapıyorsun.
- Magic... and 1 2 years on the job.
Sihir. Ve bu işte oniki yıl.
- 70 years on the job.
- 70 yıl iş üstünde.
Fifteen years on the job, and you'll get me canned in one day.
Bu işte 15 yıllık emeğim var ve sen bunu bir günde mahvedeceksin.
Fourteen years on the job, and that's all it means?
- Görevde on dört yıl ve tüm karşılığı bu mu?
If I get connected with this thing, everything I have... my family, ten years on the job... gone.
Eger bir bağlantı kurarlarsa... Sahip olduğum her şey, ailem, işim... Hepsi biter.
I've learned in 10 years on the job.
İşteki on yılımda ben öğrendim.
Fourteen years on the job, first time I saw a body and puked.
14 yıldır bu işi yaparım, ilk kez bir ceset görünce kustum.
If after 20 years on the job my mom can't afford a babysitter, free economy isn't really working, is it?
Eğer 20 sene çalıştıktan sonra annem hâlâ bebek bakıcısı tutamıyorsa özgür ekonomi pek işe yaramıyor demektir değil mi?
Sixteen years on the job... and this is the most bizarre thing I've ever seen
Meslekteki 16'ncı yılım olmasına rağmen gördüğüm en garip şey.
But my first few years on the job I practically lived in hospitals, taking statements from rape victims.
Ama bu işteki ilk birkaç yılımda resmen hastanelerde yaşadım. Tecavüz kurbanlarının ifadesini aldım.
He is a good hunter. Sixty years on the job.
Taç giymiş bir avcı Alex, ormanda 60 yıl.
Like what, after four years on the job, I need a break?
Dört yıl çalıştıktan sonra, biraz ara vermeye mi ihtiyacım var?
Well, I'm finished with you, and let me tell you what I learned in all my years on the job...
Ama benim bitti. Ve sana söyliyeyim bu işte yıllardır öğrendiğime göre Hiçkimseye güvenmeyeceksin.
In your past 60 years on the job, what is your most exciting memory?
60 yıllık bu mesleğinde, başından geçen heyecan verici anın neydi?
Threw away 20 years on the job.
İşteki 20 yılını bir kenara attı.
- 18 years on the job.
- 18 yıldır bu işi yapıyorum.
6 years on the job and you learn how things work.
Altı yıl çalışınca işi öğreniyorsun.
20 years on the job, Ed, watching everybody else win.
20 yıldır bu işteyim, Ed, herkesin kazanmasını izledim.
I got 31 years on the job, Will.
31 yıldır çalışıyorum Will.
He told me about being fired after being on the job for 14 years.
14 yıl çalıştığı işten kovulduğunu söyledi.
That's a problem. On the system rotation plan.. It'll take the Jackal three years to finish the job.
Sistem rotasyon planında bu işi bitirmek üç yıl alacak.
I've been on this job since the beginning, 40 years.
Kırk yıldır bu işi yapıyorum ben.
Ten years ago you helped me get a job at the radio station.
On yıl önce radyo istasyonunda iş bulmama yardım etmiştin.
It's funny the way he described towns finding you a job so that you could play on their team. They haven't done that for years.
Kasabalarda oyunculara iş bulunduğunu... böylece takımlara adam ayarlandığını söylemesi çok tuhaf.
Little education, bald as a cue ball 10 years on the same job for the same salary.
Az eğitim, bilardo topu gibi kel kafalı... ... 1 0 yıldır, aynı maaşla aynı işe devam.
He avoided the death penalty on a technicality, but he went down for every job he did. Consecutive terms : 340 years.
İdam cezasına çarptırılmadı ama işlediği her suçun cezasını ödeyecek.
Uh, Agent Mulder, I've been on the job for 18 years.
Ajan Mulder, 18 yıldır bu işi yapıyorum.
I've been on the job for 8 years I never seen anythin like this.
Tanrı üzerine yemin ederim, dostum. Bu işi 8 yıldan beri yapıyorum..... ama buna benzer bir şeyle hiçbir zaman karşılaşmadım.
He put a lot of years in on the job and made a difference in many lives.
Uzun yıllardır bu meslekteydi ve birçok insanın hayatında değişiklikler yarattı.
I been on the job nearly 20 years too.
Ben de neredeyse 20 yıldır bu işteyim.
I know what obstructing is, pal. I was on the job 20 years.
Adaleti engellemek nedir bilirim, 20 yıl polislik yaptım.
Twenty-seven years on the force and I never got to swim on the job.
Yirmi yıldır polisim ama daha önce hiç yüzmek zorunda kalmamıştım.
How long on the job? Sixteen years.
- Kaç yıldır polistin?
30-some years ago it was a power outage that saved me from execution, but last night the electricity finally came back on to finish the job.
30 sene önce bir elektrik kesintisi oldu ve beni infazdan kurtardı ama dün gece elektrik yarım kalan işi bitirmek üzere geri geldi.
Wait till you've been on the job a few more years.
Bir kaç yıl geçene kadar bekle.
I was shot a couple of years ago on the job.
Birkaç yıl önce işteyken vurulmuştum.
I'm on the job 20 years, and I never seen one guy that's a faggot, and all of sudden they're tellin'me
20 yıldır bu işteyim, hiç gay görmedim, ama birden bana
I'm on the job 22 years.
22 yıldır çalışıyorum.
The hard part Mr. Cole is already done... ceilings are preexisting, routes have been established and construction is by our estimates 65 % completed finished plans have been sitting on the shelf for 30 years... all I need now is the money to finish the job...
Zor kısmı Bay Cole çoktan bitti... Tavanlar önceden vardı, güzergah tamamlandı ve inşaat bizim tahminlerimize göre % 65 tamamlandı. Bitmiş planlar 30 senedir çekmecede duruyorlardı....
I've been on the job for 12 years.
Bu işi 12 yıldır yapıyorum ben.
Look, man, you know. I've been on the job 20 years.
Bak, adamım. 20 yıldır bu işte çalışıyorum.
I was on the job for 35 years, detective for most of that.
35 yıl o işle ilgilendim dedektifliğim boyunca.
18 years on the job.
- 18 yıldır.
He worked on the same job for 30 years, and even when he overworked himself to his death he never took this uniform off.
Aynı işte 30 yıl çalıştı ve... ölene kadar çalıştığında bile... üniformasını hiç çıkarmadı.
- Stay the course! Finish the job! - After being over there two years and seeing what was going on, seeing what the results were...
- Orada bulunduğu iki yılda olanları gördükten sonra...
In twenty... twenty or so years I have on the job,
20... 20 yada daha fazladır bu işin içindeyim
This is my job. This is what they gave me after serving 25 years on the force.
Benim işim bu. 25 yıl polis teşkilatındaki hizmetimden sonra bana verdikleri şey bu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]