English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Your wedding ring

Your wedding ring translate Turkish

259 parallel translation
But it's your wedding ring, ma'am.
Ama bu sizin alyansınız bayan.
- Do you value your wedding ring?
- Yüzüğünüz değerli midir?
For instance, inside your wedding ring there's an inscription :
Mesela, nikah yüzüğünüzün içinde şu yazar :
Put on your wedding ring.
Evlilik yüzüğünü tak.
Here's your wedding ring.
İşte düğün yüzüğün.
Want to pawn your wedding ring?
Nikah yüzüğünü rehin mi vereceksin?
Didn't you make up your mind when you took off your wedding ring?
Nikah yüzüğünü çıkardığında... karar vermemiş miydin?
Your wedding ring.
Nikâh yüzüğün.
- Lose your wedding ring?
- Alyansını mı kaybettin?
Stop twisting your wedding ring.
Alyansınla oynamayı bırak.
Your wedding ring, it's made of copper.
- Nikah yüzüğünüz.
May I have your wedding ring, please?
Nikah yüzüğünü verebilir misiniz, lütfen?
Let me see your wedding ring.
Evlilik yüzüğünü göreyim.
Don't wear your wedding ring to work. And I need a health certificate.
Çalışırken sakın evlilik yüzüğünü takma ve sağlık raporunu getir.
I'll be back before you know it with your wedding ring.
Nişan yüzüğüyle ne zaman geldiğimi anlamayacaksın bile.
Where's your wedding ring, Layla?
Evlilik yüzüğün nerede, Layla?
I saw your wedding ring!
Alyansını gördüm!
Well, and then there's this business with your wedding ring.
Sonra bir de şu nikah yüzüğünüz var.
Well, you could stop swinging your buttocks like a common trollop your wedding ring hidden in your pants with that roll of socks.
Kalçanı sokak kadını gibi sallamaktan vazgeçebilirsin Alyansın pantolonunun içinde Bir çorap topağıyla birlikte.
How come you don't wear your wedding ring to work anymore?
- Neden artık işe giderken alyans takmıyorsun?
- But it's your wedding ring.
- Ama bu senin düğün yüzüğün.
This is your wedding ring why are you throwing it away?
Alyansını neden fırlattın?
And you don't have your wedding ring on!
Nikah yüzüğü de gitmiş!
Ring. You lost your wedding ring.
Nikah yüzüğünü kaybettik.
Yeah. I can make it happen and you won't even tarnish your wedding ring.
Bunu sağlayabilirim... ve evlilik yüzüğünü saklamak zorunda kalmazsın.
And you forgot your wedding ring again.
Ve yine alyansını takmayı unutmuşsun.
Is that why you're not wearing your wedding ring?
Bu yüzden mi alyansını takmıyorsun?
- I've been meaning to ask you about your wedding ring.
Sana şu nikah yüzüğünü soracaktım...
- He didn't see your wedding ring?
- Alyansını görmedi mi?
Your wedding ring.
Alyansın.
You can't go on a date wearing your wedding ring.
Parmağında alyansla randevuya gidemezsin.
Is that your wedding ring? That tattoo?
- Şu parmağındaki alyans mı?
Remember? You showed me your wedding ring.
Bana nikah yüzüğünü göstermiştin.
After you saw your husband kissing Robin Jones, on the heels of your kissing the father of Exhibit A - - did you have a single conversation ; or did you just pull your wedding ring off, plop it on the table and say, "I quit"?
Sen Kanıt A'nın babasıyla öpüştükten sonra, kocanın, Robin Jones'la öpüştüğünü gördüğünde onunla hiç konuştun mu? Yoksa yüzüğünü çıkartıp, ben gidiyorum mu dedin?
Is that your wedding ring, Gail?
- Bu, nişan yüzüğün mü Gail?
And your wedding ring and your specs, they'll have to go.
Düğün yüzüğün ve gözlük gitmek zorunda.
Where's your wedding ring?
Alyansın nerede?
Robert's wearing your wedding ring?
Alyansını Robert'mı takıyor?
How did Robert get your wedding ring in the first place?
Alyansın ilk olarak nasıl RObert'in eline geçti?
And you take your wedding ring off when you go to the bathroom?
TUvalete giderken alyansını çıkarıyormusun?
I am stuck here alone with the kids for three days while you're out there without your wedding ring at airports talking to girls!
I am stuck here alone with the kids for three days while you're out there without your wedding ring at airports talking to girls!
You can take your honeymoon, wedding ring, taxi, windowseat put them in a barrel, and push them all over Niagara Falls!
Balayını da, alyansını da, taksini de, sandığını da al... hepsini Niagara Şelaleleri'nden aşağı at!
As by the wedding ring you symbolize your marriage bond "...
Takacağınız yüzükle evlilik bağını simgeliyorsunuz.
By your wedding ring.
- Alyansından, nereden olacak?
Was your sister wearing a wedding ring?
Kız kardeşin nikâh yüzüğü takıyor muydu?
As far as I'm concerned, keep the wedding ring in your pocket because you, your girlfriend...
Bence o nikah yüzüğü cebinde kalsın çünkü sen ve sevgilin...
All the women here are so excited to learn your double-cross wedding ring pattern.
Buradaki kadınlar öyle heyecanlı ki. Nihayet çift-çapraz nikah yüzüğü modelini yapmayı öğrenecekler.
With your wife You know, the one with the wedding ring
Karınla, hani şu alyansı olan kadınla.
The combination of fate and no wedding ring on your finger...
Kaderin ve alyansının olmamasına dayanarak...
Your wallet, your cash, credit cards, wedding ring.
Alyansınız.
This is our wedding ring! You bet your ass I do!
Bu bizim alyansımız Emin ol ki çıkarıyorum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]