English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А теперь она мертва

А теперь она мертва translate English

51 parallel translation
А теперь она мертва.
And now she's dead.
А ты послал ее прямехонько к дьяволу, а теперь она мертва и не может быть похоронена!
And you sent her straight to the devil, and now she's dead and can't even be buried!
А теперь она мертва?
And Maddie's dead now?
Вы сами сказали, что она отказала Джоне, а теперь она мертва.
You said yourself she stood up to Jonah, and now she's dead.
Они похитили эту девушку в прошлом году. Семья обратилась в полицию, а теперь она мертва.
They kidnapped that girl last year and her family called the cops and now she's dead.
Была молода, а теперь она мертва.
- she was so young And now she is dead.
Она делала меня счастливым, а теперь она мертва.
She made me happy, and now she's dead.
Более того, вы подкараулили ее на улице, а теперь она мертва.
What's more, you confronted her in the street about her abortion, and now she's been murdered.
А теперь она мертва.
AND NOW SHE'S DEAD.
А теперь она мертва.
Now she's dead.
Она доверяла мне, а теперь она мертва.
She trusted me, and now she's dead.
А теперь она мертва!
Now she's dead!
Сначала она пропала, а теперь она мертва.
She disappeared. Now she's dead.
Вы сказали ей, что она в безопасности, а теперь она мертва!
I.. You told her she was safe, and now she's dead!
У меня была одна мама, а теперь она мертва.
Mum was my only family, and now she's dead
А теперь она мертва, и скорее всего, из-за меня.
And now she's dead, and it's probably because of me.
Это из-за тебя она осталась, а теперь она мертва!
It's because of you that she stayed, and now she's dead!
- Ну, а теперь она мертва, Делрой.
- Well, she's dead now, Delroy.
Мать Майкла избивала его годами, а теперь она мертва.
Michael's mother was abusing him for years, and now she ends up dead.
А теперь она мертва?
Now she's dead?
Калеб, мне она нравилась и я хотела помочь ей, а теперь она мертва.
Caleb, I liked her and I wanted to help her and now she's dead.
Вы проникли к ней в квартиру, установили прослушку, а теперь она мертва.
You broke into her place, you wired it for sound, And now she's dead?
А теперь она мертва.
And now she's gone.
А теперь она мертва!
And now she's dead!
А теперь она мертва.
It's not fair.
Тауэр, а теперь она мертва.
Tower, she's dead now.
Вы заставили меня вызвать её на ферму, а теперь она мертва.
You had me call her to the farmhouse and now she's dead.
А теперь она мертва по моей вине.
And now she's dead because of me.
- А теперь она мертва.
- And now she is dead.
Я думала, ты честна со мной, когда даже мать лгала мне, а теперь она мертва.
I trusted you to be honest with me, when even my mother lied to me, and now she's dead.
Она теперь мертва, а я с мучительной болью чувствую, что не могу припомнить ее лица.
She is now dead and I feel, with painful sorrow and horror, that I cannot recollect her face.
Теперь я скажу Вам, что Вы вернулись в лагерь, а увидев мачеху, обнаружили, что она мертва.
Now I put it to you that you returned to the camp... you saw your stepmother, and you discovered that she was dead.
А теперь вы говорите что она мертва?
Now you're saying she's dead?
Теперь мне страшно... Что наступит завтрашний день, а она будет мертва.
And now I'm scared that tomorrow is gonna come.
Теперь он скрылся, а она мертва.
Now he's gone, and she's dead.
Я думал, что она мертва, а теперь...
I thought she was dead and look...
А теперь она мертва.
I should've warned her.
Вашу машину видели недалеко от ее квартиры, а теперь, она мертва.
Your car was seen outside of her apartment, and now she's dead.
А теперь, когда она мертва, вы кладётете её в деревянный ящик, и рассказываете мне, что она была воровкой, о покойниках либо хорошо, либо ничего.
Now she is dead, you put her in a box, you talk like she is a thief, some sort of good-for-nothing.
А теперь она мертва.
( Crying ) And now she's dead.
скажи блять что-нибудь ты сбежал, ты оставил нас, оставил меня ты оставил ее и теперь она мертва это была не моя вина ну а чья тогда?
'Franky! 'Fucking say something! '
А теперь она мертва.
He must be happy now.
Он видел, как я наблюдаю, и теперь она мертва, а я единственная, кто знает, что это он убил её.
He saw me watching, and now she's dead, and I'm the only one who knows who killed her. Do you think he'll try and kill me?
Теперь она мертва, а я все еще жив.
She's gone and I'm still here.
Когда я отправился сюда, моя сестра была мертва, а теперь Зорин утверждает, что она в списках.
When I left, my sister was dead and now Zorin says she's on the manifest.
А теперь вдруг она мертва?
Well she's dead now, isn't she?
А теперь она, скорее всего, мертва.
Now she's probably dead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]