English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А теперь слушай меня

А теперь слушай меня translate English

89 parallel translation
А теперь слушай меня :
Now listen to me
Сельма, а теперь слушай меня.
Now, Selma, listen to me.
А теперь слушай меня.
Now, you look here.
А теперь слушай меня, если ты думаешь, что я съел твою булочку и твою картошку...
Now, listen... If you think I've eaten your roll and your potato, weigh me.
А теперь слушай меня.
Listen to me.
А теперь слушай меня, Акико.
Now listen to me, Akiko.
А теперь слушай меня. Не попадайся мне на глаза. И только попробуй ещё унизить меня при солдатах!
And I will not let you, Sergean Cass, or anybody curtail its chances, okay?
А теперь слушай меня :
Now listen to me. I'm gonna give ya a break.
- Да. А теперь слушай меня внимательно, потому что это важно.
And listen to this, because this is important.
А теперь слушай меня.
Now listen to me.
- А теперь слушай меня!
Now listen good!
А теперь слушай меня.
Now, you listen to me.
А теперь слушай меня.
Now, listen to me.
А теперь слушай меня.
Ha, ha. Will you listen to me?
А теперь слушай меня внимательно.
I want you to listen to me now.
А теперь слушай меня внимательно...
Listen very carefully to what I say.
А теперь слушай меня, отсос.
Now, you listen to me, perv.
А теперь слушай меня.
Okay, listen to me.
А теперь слушай меня внимательно.
Now, listen to me and listen carefully.
А теперь слушай меня внимательно.
Now, listen carefully to your father.
А теперь слушай меня.
Now you listen to me, Tinker Bell.
А теперь, слушай меня.
Now, listen to me.
А теперь, Вули, слушай меня. Внимательно слушай.
Now you listen to me, Wooley, and listen good!
А теперь слушайте меня!
Now, listen to me, all of you.
А теперь слушайте меня внимательно.
I wasn't the informer
Так им и надо, а теперь слушайте меня.
They get what they deserves. Now listen to me
А теперь слушайте меня, мистер-всезнайка-Бидль.
Now, you listen here, Mr. Know-it-all Biddle.
А теперь слушайте меня.
Now you listen to me.
А теперь, слушайте меня! Вы все!
Now listen to me, all of you.
А теперь, слушайте меня.
Now, listen to me.
А теперь слушайте меня.
Now listen to me.
А теперь слушайте меня.
Now, you listen here.
А теперь слушайте меня, все вы.
Now, listen to me, all of you.
А теперь слушайте меня все.
Now listen to me! All of you.
А теперь, слушай меня внимательно.
I don't. Now the most important thing is to listen to me carefully.
А теперь, Дейл, слушай меня внимательно.
Now, Dale, listen carefully.
А теперь слушайте, вы, оба! Я приношу книгу - вы отправляете меня обратно.
If I get that book, you send me back.
А теперь слушайте меня, Авриньи :
Now you listen.
А теперь вы трое, слушайте меня.
Now, you listen to me, all three of you.
Вы дрожите от этой святой воды и можете заболеть. Слушайте меня и помните о том, что вы все окунули головы в это ведро. А теперь следуйте за мной.
Because you shiver... in this holy river and you might get cold, listen to me and remember that you all put your heads in the bucket, and now you have to follow me.
А теперь слушайте, если Старшие Партнеры будут искать, на кого возложить вину вина будет лежать здесь, вы меня понимаете?
If the senior partners are looking to assign blame the buck stops here, you understand me?
А теперь слушайте меня внимательно.
And now listen to me. Good.
А теперь слушайте меня внимательно.
Now, listen carefully.
А теперь слушайте меня очень внимательно, мистер Миммс.
Now you listen to me very carefully, Mr. Mimms.
А теперь слушай меня.
Now listen, scrotum-face.
А теперь слушай, когда бы ты не почувствовал желание позвонить ей, ты должен сначала найти меня.
Now, listen, whenever you feel like calling her, you come find me first.
А теперь слушай, Роб, я уже 6 месецев веду эту программу у меня 2 степени доктора философии, а у него нет никакого образования на самом деле у меня есть одна ученая степень и я сейчас работаю над второй да ладно вам, он выглядит как 15-летний ты прав, он самый юный из обладателей научной степени Корнелла Он как черный Дуги Хаузер благодарю, а ещё я писал для НьюЙорк Таймз
I've got two PhDs, he's not qualified actually I have a PhD and I'm working on my second come on he's like fifteen actually he's the youngest ever to receive a PhD from Cornell he's like the black Doogie Howser
А теперь слушайте меня.
Mark me, now.
А теперь, София, слушай меня внимательно, и ты не пострадаешь.
Now listen very casefully to me, sofia,
А теперь слушай меня
Listen, take the southwest loading dock.
Так, а теперь слушайте, у меня есть что сказать.
[cheers and applause] All right, listen up, everyone, I got something to tell you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]