English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Возьмите мою

Возьмите мою translate English

131 parallel translation
Прошу вас, графиня, возьмите мою руку, и вперёд, на гильотину.
Take my arm, Madame la Comtesse! The tumbrel awaits, to the guillotine!
- Возьмите мою, миссис Саттон.
- Care to use mine, Mrs. Sutton?
Так возьмите мою руку, и пойдем прогуляемся
So take my hand and let's go roamin
Возьмите мою булочку.
- Have my slice of bread. - I wouldn't dare.
Кто-нибудь, возьмите мою линию.
Somebody watch my line.
Возьмите мою шаль.
I'll lend you my shawl.
- Я вам говорю - возьмите мою машину.
I told you to take my car. Here.
Вот так, возьмите мою руку, я помогу вам.
That's it. Take my arm.
Леди, возьмите мою машину. Она намного безопаснее.
Lady, take my car it's much more safe
Возьмите мою лошадь!
Bring my horse!
Сюда. Возьмите мою руку.
Here, take my hand.
- Возьмите мою.
- Here is my card
Возьмите мою руку и поклянитесь мне, что если я умру... то вы все воспользуетесь моим телом, чтобы выжить.
Take my hand and pledge with me. Whoever dies, agrees... use my body as food.
Возьмите мою руку.
Take my arm.
Возьмите мою машину.
A convertible.
- Возьмите мою.
Here. You can use mine
Возьмите мою жизнь, к примеру :
Take my life, for example :
Возьмите мою
Use mine
Вот возьмите мою дочь.
Then you've got my daughter.
Возьмите мою руку, босс.
Take my hand, boss.
Возьмите мою визитку на всякий случай, вдруг всё-таки передумаете.
Let me give you my card in case you look at it and change your mind.
Ну, это то же самое, когда я говорю - возьмите мою жизнь... пожалуйста.
Well, it's like I always say... take my life... please.
- Возьмите мою дубинку и надерите им задницу.
- Take my nightstick and kick their ass.
Возьмите меня Возьмите мою жизнь вместо нее
Take me instead Take my life for hers
Возьмите мою жизнь вместо ее.
Take my life for hers.
Возьмите мою.
Take mine.
Возьмите мою руку!
Take my hand!
- Возьмите мою жену?
What about my wife?
Прошу вас, возьмите мою визитку.
Please take my card and if perhaps..
Возьмите мою карточку.
Take my card.
Вот, возьмите мою ручку.
Oh, here, take my pen.
Возьмите мою визитку.
here. take my card.
Возьмите мою.
Take mine
Возьмите мою машину.
Take my car.
- Пез и Ридли, вы, ребята, возьмите мою машину.
- Pez and Ridley, you guys take my car. - Good idea.
Ну так возьмите мою.
Oh, here, take mine.
- Возьмите мою визитку.
- I have a card too, call me.
Вот, возьмите мою куртку.
Here, take my jacket.
Я настаиваю, возьмите мою руку.
Take my arm, I insist.
Возьмите мою руку.
Take my hand.
- В таком случае, возьмите за четыре монеты мою новую азбуку.
In that case, I will sell you my new alphabet book for four coins.
Возьмите мою дружескую руку!
Attention, parents!
Вот... возьмите мою тоже.
Here!
Пощадите мою семью, возьмите меня!
Spare my family. Take me.
Возьмите лучше мою шляпу.
You may take my hat.
Возьмите у меня мою куклу?
Can you hold my dolly for me?
Возьмите пока мою.
Take mine out.
Возьмите и мою порцию.
Have mine, too.
Возьмите это и отнесите в мою комнату!
Take this up to my room!
Возьмите мою карточку.
Here, take my card. We'll treat it as a private.
Возьмите мою машину. - Нет, я...
- No, no, I'll take- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]