English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Когда мы поженились

Когда мы поженились translate English

194 parallel translation
Когда мы поженились, он работал таксистом, но хотел дать мне больше.
He was a swell kid when we first got married. But he tried to give me a lot more than he could get driving a cab.
Когда мы поженились, мировой судья говорил нам кое-что.. .. про богатство и бедность, про горе и радость.
When we were married, the justice of the peace said something about for richer, for poorer, for better, for worse.
Когда мы поженились, казалось, тебя должны произвести в генералы.
When we married it seemed like you'd make General in a week!
Помните день, когда мы поженились и не говорите мне, что это та же самая женщина.
Remember the day we were married and don't tell me it's the same woman.
Помню, когда мы поженились, то жили в тесной хибаре.
I remember when Mother and I were married. We Ivied in a two-room shack.
Когда мы поженились, я почувствовала себя немного несчастной.
After I married, I felt a little unhappy.
Когда мы поженились - она работала на сцене, а я - в кассе театра.
When we married she performed onstage, and me at the box office.
Это подарил мне Альфио, когда мы поженились.
Thank you very much. Alfio gave me this when we got married.
Когда мы поженились, мы поклялись, что будем помогать друг другу и жить счастливо вместе.
When we married, we vowed to help each other and live happily together.
Когда мы поженились два года назад, я поклялся, что завяжу.
When we married two years ago, I swore I'd stop.
Моему мужу было 50, когда мы поженились.
My husband was 50 when we got married.
И когда мы поженились, я дал обещание, это очевидно.
When we got married, I made her a promise, the obvious one.
Когда мы поженились, Она сказала мне одну вещь,
When we got married, she told me something
Когда мы поженились, ты дала мне фабрику.
When we got married you gave me the factory.
Когда мы поженились, нам было по 19.
We were 19 when we got married.
Когда мы поженились... а теперь заставляешь меня сделать это.
When we got married...
- Какое ещё море? Почему, ты думаешь, теперь, когда мы поженились, мне захотелось сбежать из дому?
What do you think why I have escaped from the house, now, when we are married?
Когда мы поженились, разве мы были легкомысленны?
When we got married, did we take things lightly?
Знаешь, Гомер, ты всегда был отличным кормильцем, но когда мы поженились,
you know, Homer, you've always been such a good provider, but when we got married,
Когда мы поженились, мы несли ответственность за все последствия, включая последствия касающиеся тебя.
When we married, we accepted all the consequences of that act, including the consequences of you.
— В тот же день, когда мы поженились.
On our wedding day.
Она была в нём, когда мы поженились.
She wore it when we got married.
- И когда мы поженились?
And when did we get married?
Она бросила учебу, когда мы поженились.
She quit when we married.
Когда мы поженились... я старалась любить его.
When we were married... I forced myself to love him.
Я люблю тебя столько, как я сделал, когда мы поженились.
I love you as much as I did when we married.
Когда мы поженились, я принял мормонизм.
When we got married, I converted to Mormonism.
А если бы я встретилась с родными без тебя, когда мы поженились?
How would you have felt if I had done that to you?
Ћана, когда мы поженились, √ енри был редактором в газете.
Lana, when I married Henry, he was the editor of the Law Review.
Когда мы поженились, я дала слово сделать тебя счастливым.
- The day We married, I took responsibility for your happiness, not just mine,
Когда мы поженились, я думал, что будем счастливы.
When we got married, I thought we were gonna be so happy.
Китти, когда мы поженились, Мы приняли обет.
Kitty when we got married, we took a vow.
Мне было 19, когда мы поженились.
I was 19 when we got married.
Моран старший должен был получить свою компанию, когда мы поженились.
We would be richer than my parents were when I was little. And they were quite rich, believe me.
- Когда мы поженились?
- When were we married?
Когда мы с Майлзом поженились, мы оба были закоренелыми неудачниками.
When I married Myles, we were both a couple of maladjusted misfits.
Мы с тобой поженились, когда мне и пятнадцати не было.
You sneak to me, I wasn't even fifteen.
Когда мы с Хуанито поженились, мы ничего не знали.
When Juanito and I got married we didn't know anything.
Когда вы хотите, чтобы мы поженились
When we got married
Когда мы только поженились, мы шли по улице и увидели рекламу сантехники "Рока".
When we were just married we were taking a walk and we saw an ad for Rock Toilets.
- Когда мы только поженились..
- When we first were married...
Что ж, когда мы только поженились, я звал её "сладкая".
Well, when we were first married, I used to call her "honey."
- Когда мы с Эдди поженились...
- When Eddie and I got married...
Ладно, когда мы только поженились мы пошли на вечеринку к моему редактору.
Okay, when we were first married we went to a party at my editor's house.
- Когда мы только поженились, она ходила на мессу каждое утро а потом, три года назад, внезапно бросила.
When we were first married, she used to go to Mass every morning... and then she just stopped three years ago.
Как тогда, когда мы с тобой поженились.
Like that time when you and I got married.
Когда мы с Томом только поженились, все как-то произошло экспромтом на дикой поездке Мистера Тодза.
When we were first married, things got out of hand on Mr. Toad's wild ride.
Потому, что ты еще красивей, чем когда мы поженились.
Bart, don't you have homework to do?
И когда я это сделаю, всего лишь одна вещь будет напоминать мне о том, что мы чуть не поженились - это ты.
And once this is done, the only thing I'll have left to remind me we almost got married will be you.
Когда мы только поженились, она была всем.
When we got married, she was everything.
Когда мы только поженились, мы были на мели, и я принимала таблетки.
When we were first married, we were so broke that I went on the pill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]