English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Почему это важно

Почему это важно translate English

481 parallel translation
Но вы отказываетесь объяснить, почему это важно.
But you refuse to explain why it is so important.
Почему это важно?
Why is that important?
Поэтому вы понимаете, почему это так важно для меня, чтобы это попало к донору Эрин?
So you get why it's so important to me that that gets to Erin's donor?
Понимаю, почему это так важно для тебя.
- why that would be important to you.
Почему это так важно?
Why is this so important?
А теперь скажи мне, почему это так важно и так срочно?
But, tell me, why is your need so great and so urgent?
Вот почему мне так важно это выяснить.
That's why it's imperative I investigate.
А почему это для тебя очень важно?
Why is it so important to you?
Да, но почему это для нас важно?
Yes, but why is it important to us?
Не вижу, почему это так важно.
I don't know what makes it such a big deal.
- Почему это тебе так важно?
Why is it so important to you?
Я спросил, почему это так важно для него.
I asked him what was so important.
Вот почему это так важно для меня.
That is why this is most important to me.
Серьёзно? - Теперь видишь почему это для меня так важно.
- See, that's why it is so important to me.
Вот почему я согласилась произнести речь о спасении нашей планеты, ведь это очень важно.
So I have to make a speech about saving our planet, which is a great concept, but I have no idea how to go about it.
Годами я видела эту старую чашку, но я никак не могла вспомнить, для чего она была нужна и почему это было важно. Спасибо.
For years, I've seen that old cup in my memory, but I could never remember what it was or why it was important.
- Если это так важно, то почему ты ее не хранил вместе с адреналином?
- If it's so important, why don't you keep it with the shot?
¬ от почему дл € мен € это так важно. – азве ты не понимаешь?
That's why this is so important to me, don't you see?
Важно не деньги, и не работа, которую делаешь, а то, почему тьi это делаешь. Вот это важно.
It's not what you do, or the money you get - it's the meaning behind the thing you do that's important.
- Почему это так важно?
What does it matter, anyway?
Почему тебе вдруг это стало так важно?
Why is it so important to you all of a sudden?
Почему это так важно?
Why is it so flat?
Почему это может быть важно?
- How could it be important?
Джеймс уничтожил ту, которую любил больше всего на свете, в порыве слепой страсти а это нельзя простить, не важно, почему он сделал то, что сделал.
James destroyed the one person he loved the most in a moment of blind passion,..... and that's not something you forgive - no matter why he did what he did.
- Почему все это так важно?
– Why is all this so important?
Почему это так важно для вас?
Why is this so important to you?
И, что более важно, почему это волнует именно этого гоа'улда?
More importantly, why did this Goa'uld care?
Важно не то, что он сделал. Важно - почему он это сделал.
What is important is not what he has done, but why he has done it.
Почему это так важно для мужчин?
Why is it so important to a man?
Почему вдруг это стало так важно?
Why, all of a sudden, does it matter?
Почему для вас так важно это знать
Why is that so important for you to know?
Я угадаю почему ты уехал из Австралии. Это не важно.
- I'll guess why you left Australia.
Почему для всех это так важно?
Why is that so important?
Почему? Разве это важно?
What is the big deal?
- Да. Ты здесь пять лет... Почему это так важно?
You've been here five years... and haven't been to the top yet?
Почему это так важно для нее?
Why is it so important to her?
Почему это так важно?
What's so important?
Почему это настолько важно?
I was hoping our daughter would be special, but I never dreamed she'd turn out to be the Klingon messiah.
Почему ты не сказал нам? ! Это было не важно!
That's what I'm trying to prevent.
Почему это так важно?
Why is that significant?
Лило, Лило, почему это так важно?
Lilo, Lilo, why is this so important?
Вот почему те, у кого намётанный глаз, это тоже важно, могут оценить, что сделано другим.
That's why people who have a good eye, also important, they can evaluate what someone else has done.
Я не понимаю, почему ты так хочешь выиграть но, если это так важно для тебя, важно и для меня.
I may not understand why you have to win so badly but if it's important to you, it's important to me.
Почему это так важно?
Why is it such a big deal now?
- Вот почему это так важно для него.
That's why it's so vital to him.
Господин, если это так важно, почему бы вам не передать ей это лично?
Sir, if it's that important, then why don't you give it to her yourself?
Почему для тебя это так важно?
Why does this mean so much to you?
Но почему ты думаешь, что это так важно?
Why do you think that would matter?
Это было не важно когда он уехал, почему это стало важно теперь?
Didn't matter when he was gone, why should it matter now?
Что ж, если важно только это, почему же ты мне никогда не предлагал свою правду?
Well, if that's all that matters, how come you've never offered me your truth?
А почему это так важно?
So, uh, whу уou gotta know so bad anуwaу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]